有奖纠错
| 划词

Y como buenos agricultores, debemos administrar la tierra y sus recursos, no sólo para beneficio del presente, sino también para las generaciones futuras.

如同一农夫一样,我们必须管理地球及资源,以便它们能够不仅惠及且造福子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转换室, 转机, 转基因的, 转寄, 转嫁, 转交, 转角, 转口, 转口货物, 转口贸易,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Encárgate de él mientras yo voy a rescatar al granjero Tim.

在我去营蒂姆时照顾好

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La bruja, que quería impresionar al granjero, aceptó.

女巫想让这叹服,就同意了。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Así que no tenía más remedio que volver a hacer un trato con el granjero.

她别无选择,只能再次与这做交易。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Taquito al pastor con queso, perdón.

卷加奶酪,不好意思。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y llegaron a una hermosa propiedad en donde hacían la recolección unos labradores.

到达了一座很美丽的庄园,那里的正在收割。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¿Sabes qué respondió el granjero? … – ¿Buena suerte? ¿Mala suerte? … ¡Quién sabe!

你知道是如何回答的吗?......“好气?坏气?......谁知道呢!”

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Me dijiste uno al pastor... - Ah y otro con queso.

你对我说一份卷… … - 啊,还有一个是加奶酪的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Lepra! —gritó el campesino, dejando caer el saco y apartándose de un salto del camino.

“麻风病啊!”惊慌大喊,背上的一大袋萝卜往地上一扔,吓得跑到路边躲了起来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un campesino descalzo y encogido bajo un enorme saco de nabos volvió la cabeza hacia él.

这时候,有个背着一大袋萝卜的赤脚回过头来看

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El anciano les invitó a pasar y les condujo a la habitación donde estaba el enfermo.

接待了士兵,并带向病人的卧室。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y para poder vivir ambos hermanos se ofrecieron a ayudar, y en vista de su buena cara, fueron admitidos.

为了生存,兄妹两个想要帮佣,看着和善的面孔,同意了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

A la mañana siguiente, cuando el labrador le quiso atar al carro, el buey empezó a darle cornadas.

第二天早晨,当想把它绑到车上时,牛就开始顶撞

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso tengo yo por servir -respondió el labrador-; pero tiempo vendrá en que seamos, si ahora no somos.

“甜食当然得上,”说,“可不是现在,得等到合适的时候。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pero éste, cuando la escuchó, se negó rotundamente.

但是听到后果断拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y poniéndose de rodillas, le pidió la mano para besársela.

跪下来,请桑乔把手伸出来给吻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Negósela Sancho, y mandó que se levantase y dijese lo que quisiese.

桑乔没有伸手,只是让站起来,有什么事尽管说。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y el padre lo entregó a los dos extraños a cambio de un montón de dinero.

于是卖给了两个陌生人,卖了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Podría ser -respondió el mozo-; y adiós, que ya viene el alba.

“很可能,”说,“那就再见吧,天快亮了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del modo que había hallado a don Quijote.

于是,神甫详细地询问是如何找到唐吉诃德的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, dando a sus mulas, no atendió a más preguntas.

不等唐吉诃德再问什么,就赶着骡子了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转暖, 转盘, 转盘速度, 转圈, 转让, 转让的, 转让价, 转让物, 转入, 转入敌后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接