有奖纠错
| 划词

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些政府军事)官员进了长时间访谈。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会预算远远低于不包括军事开支在内政府开支0.05%到0.08%这一国认可标准。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,政府正在进扫尾动,这些人民很快将返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管预算调查显示,此种平均预算占其政府军事开支0.06%到0.08%。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

军事部队和政府实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力抬头,并减轻选举进程可能遇到安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是政府军事目标做他们袭击对象,并且一直企图给他们暴力冠以正当理由。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国政府迄今止已经解除与350名军队和警察成员以及政府官员相关政府军事保密地位。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、政府案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长,因他们是合并审判。

评价该例句:好评差评指正

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

了建立达尔富尔亟需安全,不管民兵活动是犯罪,还是军事动,政府无论如何都必须对民兵采取动,以便最终解除其武装并予以解散。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少被告合并审判,据称他们参与了同样犯罪,如使用公共媒体,并参与了军事官员动、政府官员动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人二十宗案件Butare案⑹,军事案一⑷,政府案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙被拘留者十一项单一被告人审判。

评价该例句:好评差评指正

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人二十二宗案件Butare案⑹,军事案一⑷,政府案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者九项单一被告人审判,和三个新近被起诉被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事政府官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目是提出建议,供安理会审查联黎部队任务规定和结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护耳, 护发素, 护幡的, 护封, 护肤霜, 护根, 护轨, 护航, 护航船队, 护航飞机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Luego de la invasión, la isla tuvo por varios años gobiernos militares nombrados directamente por EE.UU.

美国占领后,很年时军事政府是由美国直接任命的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护眼罩, 护养, 护照, 护照检查处, 护肘, , 花白, 花斑, 花瓣, 花苞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接