Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土资产权、土稀缺和缺少替代农业活动的其它经济活动相关的长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村的返回难民得到经济上重新安顿的重要关卡。
La Oficina prosigue el diálogo con la Autoridad Palestina y las Fuerzas de Defensa de Israel a fin de reducir las restricciones a la circulación de los palestinos, a la vez que analiza más a fondo las consecuencias resultantes de los obstáculos físicos.
目前人道协调厅正同巴勒斯坦权力机构和以色列国防军进一步对话,争取放松对巴勒斯坦人行动的限制,同时进一步深入探讨有形关卡的影响。
Tras una serie de conversaciones, la Oficina de Coordinación Asuntos Humanitarios y las Fuerzas de Defensa de Israel han llegado a un común acuerdo acerca del número y la ubicación de los puestos de control y otros obstáculos, aunque con ligeras diferencias de definición.
经过一系列讨论,人道协调厅和以色列国防军已经就检查站和其关卡的数量与点问题达成共同谅解,虽然定义上略有分歧。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。
La adopción de políticas regionales, en el marco, entre otros actores, de la CEDEAO, en coordinación con las instituciones y los organismos de las Naciones Unidas y con el apoyo de ellos, en las esferas de los asuntos humanitarios, la prevención de conflictos, la libre circulación de personas y bienes, el fenómeno de los controles de carretera, la protección de los niños y el apoyo a la sociedad civil, constituyen proyectos audaces que merecen el apoyo de la comunidad internacional.
人道主义事务、预防冲突、物资和人员自由流动、道路关卡现象、儿童保护以及向民间社会提供支助等领域实施区域政策,是值得国际社会支持的大胆尝试——例如西非经共体可与联合国各机构和机关进行协调并它们的支持下实施区域政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de haber hecho todas las investigaciones posibles de allí a Londres, el coronel Forster vino a Hertfordshire para repetirlas en todos los portazgos y hosterías de Barnet y Hatfield, pero sin ningún resultado; nadie ha visto por allí a esas personas.
弗上校在伦敦竭力仔细打听了一番以后,便来到哈德,在路上以及巴纳特和帽场两地所有旅馆里,统统探寻了一遍,可是不得要领而返。