有奖纠错
| 划词

La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.

对电子商务是对国际贸易核心。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa el párrafo 163, en particular su inciso b).

我们对第163段感到,尤其是对(b)分段感到

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.

我们仍然道主义势,显然也受这场冲突影响弱势民众。

评价该例句:好评差评指正

El enorme desempleo de la juventud es de especial preocupación.

青年大量失业尤

评价该例句:好评差评指正

Al Consejo ya se le informó del asesinato del Sr.

势继续

评价该例句:好评差评指正

En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.

巴西一再对这种面表示

评价该例句:好评差评指正

Este es un motivo de preocupación legítima para todos nosotros.

我们大家有理由对此表示

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa la cuestión de los asentamientos.

我们对定居点问题感到

评价该例句:好评差评指正

Todas las retiradas del Tratado son motivo de preocupación.

所有退约行都将引起

评价该例句:好评差评指正

No obstante, comparto la preocupación del representante de España.

但我同意西班牙代表

评价该例句:好评差评指正

La atención a la infancia constituye una preocupación mundial.

关怀儿童是全球事项。

评价该例句:好评差评指正

Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.

这一好消息被两个所冲淡。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todavía quedan motivos de preocupación.

然而,仍有因素。

评价该例句:好评差评指正

El informe identifica progresos, así como algunas preocupaciones.

该报告查明了进展以及某些

评价该例句:好评差评指正

Esas tendencias son de especial preocupación para Ucrania.

乌克兰对这种趋势感到特别

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.

我们赞同院长对法院预算

评价该例句:好评差评指正

El elevado nivel de desempleo entre los jóvenes es un motivo de particular preocupación.

年轻失业率高特别值得

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo se formularon varias reservas sobre la recomendación 12.

同时,对建议12提出一些

评价该例句:好评差评指正

La situación general de la seguridad en la subregión es preocupante.

该次区域总安全环境

评价该例句:好评差评指正

La financiación para el proyecto de las elecciones sigue siendo un problema.

事实上,选举工作资金仍然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encarnizado, encarnizamiento, encarnizar, encarnizarse, encaro, encarpetar, encarrerar, encarriladera, encarrilar, encarrillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Los problemas que he mencionado han dado lugar a una seria preocupación social.

我提到上述问题已经引起了社会深深关切

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

También quiero hablaros de la situación económica, porque continúa siendo un motivo de grave preocupación para todos.

我还想与你们谈谈经济形势,因为它仍然是每个人都非常关切问题。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Mis amables amigas no quieren ni oírme hablar de volver a casa hasta que esté mejor.

承蒙这儿好朋友们关切,要我等到身体舒适一些才回家来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家都说没有这样人走过。他无限关切地来到了浪搏恩,把他种种疑虑全都诚心诚意地告诉了我们。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me miró lleno de preocupación y, meneando la cabeza, me respondió: -No, no.

他一脸关切着我,摇摇头,回答:——不,不。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Además, expresaron su preocupación por los ataques, amenazas y hostigamiento que enfrentan las personas LGBTI en el país.

此外,他们对该国 LGBTI 人群面临袭击、威胁和骚扰表示关切

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En Perú, la ONU expresa su preocupación por la investigación sumaria de los miembros de la Junta Nacional de Justicia.

在秘鲁,联合国对国家司法委员会成员即决调查表示关切

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Su padre se volvió hacia mí con un gesto de preocupación: -Muchacho -me dijo-, no debes volver a embarcarte nunca más.

听了这话,他父亲用十分严肃和关切口吻对我说," 年轻人,你不应该了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Además, el Comité observa con preocupación las informaciones recibidas sobre la ausencia de mecanismos eficientes de denuncia de actos de tortura y malos tratos.

此外,委员会关切地注意到所收到资料表明缺乏有效酷刑和虐待行为报告机制。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Con una solicitud mayor, sin duda, que la del viejo Darbón, su médico, le he doblado la mano y le he mirado la ranilla roja.

毫无疑问,我比老达尔朋,也就是它医生,更加关切。我小心地弯起它脚,查它那红红掌心。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Ante las dificultades, hemos de garantizar firmemente las condiciones de vida básicas del pueblo y esforzarnos por llevar a buen término los asuntos que le preocupan.

面对困难,基本民生底线要坚决兜牢,群众关切事情要努力办好。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Bernat se volcó en el cuidado de las tierras y de su padre y, de repente, a los veintisiete años, se encontró solo y asediado.

当时,柏纳每天忙着耕种,还要照顾生病父亲,转眼间,他都二十七岁了,落得孤家寡人一个,还得应付一大堆前来关切婚事人。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本之策是照顾各方合理安全关切,构建均衡、有效、可持续安全架构。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y cumpliré con mis obligaciones con total dedicación y una entrega sin condiciones, procurando siempre crecer como persona con el cariño y apoyo de mi familia.

我将全心全意、无条件地履行我义务,在家人关切和支持下不断成长。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, el Comité expresó su preocupación por el uso del aislamiento como sanción disciplinaria, incluso para personas con discapacidad intelectual y psicológica.

另一方面, 委员会对使用单独监禁作为纪律处分表示关切,即使是针对智力和心理残疾者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es la presidenta de la Fundación que lleva su nombre: un espacio de acogida, asistencia y confianza para todas las víctimas de abuso sexual infantil.

现在,Vicki是一家以她自己名字命名基金会主席:旨在为所有儿童性侵犯受害者们,提供一个包容、关切、值得信赖空间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Ante esta situación, la ONU exhortó a las partes involucradas " a sostener un diálogo pacífico y constructivo para abordar sus preocupaciones y demandas" .

面对这种情况,联合国敦促有关各方“通过和平和建设性对话来解决他们关切和诉求”。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Si realmente os importa el bienestar de vuestros ciudadanos, y que Niñolandia sea un país próspero, poned en común lo mejor de cada uno, y sed tolerantes.

如果你们关心你们公民生活,希望儿童岛成为繁荣国家,你们需要关切到每个人利益,并且要宽容大度。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Ésta no pudo contestar favorablemente a las atentas preguntas que le hicieron y en las cuales tuvo la satisfacción de distinguir el interés especial del señor Bingley.

大家都礼貌周全,纷纷来探问吉英病情,其中尤其是彬格莱先生问得特别关切,这叫伊丽莎白非常愉快。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Guterres pidió un alto el fuego y dijo estar muy preocupado por las claras violaciones del derecho internacional humanitario de las que estamos siendo testigos en Gaza.

古特雷斯呼吁停火,并表示他对加沙发生明显违反国际人道主义法行为感到非常关切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encartonar, encartuchar, encasamento, encasar, encascabelar, encascotar, encasillable, encasillado, encasillar, encasquetar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接