有奖纠错
| 划词

Las normas sobre la utilización equitativa y razonable consignadas en el proyecto de artículo 5 son generales y flexibles.

第5条草案中平合理使用规则是一般性规则,具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La utilización equitativa y razonable, en el sentido del artículo 1, ha de determinarse mediante el examen de todos los factores pertinentes en cada caso particular.

必须根据每一特定情况通过审议所有相关因素来确定第1条所指平合理使用。

评价该例句:好评差评指正

El comercio podría ser un motor de crecimiento y desarrollo sostenidos, por lo que es preciso que la Ronda de Desarrollo de Doha llegue a una conclusión equitativa.

他指出,贸易应成为持续增长发展动力,呼吁平合理结束多哈发展回合。

评价该例句:好评差评指正

En las deliberaciones recientes se examinaron los indicios de que se distribuían de forma justa y equitativa los beneficios derivados de la utilización de recursos genéticos y se sugirieron formas de avanzar en cuestiones relacionadas con la piratería biológica.

近期讨论何证明使用遗传资源所获得利益得到平合理共享,或者就剽窃生物技术行为出行动建议。

评价该例句:好评差评指正

La Parte XIV de la Convención sobre el Derecho del Mar establece el principio general según el cual los Estados deben cooperar, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, para fomentar el desarrollo y la transmisión de la ciencia y la tecnología marinas según modalidades y condiciones equitativas y razonables.

根据《海洋法约》第十四部分规定一般原则,各国应直接或通过主管国际组织进行合作,以期促进按照平合理条款和条件来发展和转让海洋科学和海洋技术。

评价该例句:好评差评指正

Para llegar a un acuerdo sobre la estructura de la escala que sea más equitativa y justa, es necesario un examen detallado de la cuestión, y el Japón hará todo lo que esté a su alcance para velar por que se tomen debidamente en cuenta la situación y las responsabilidades de los Estados Miembros.

有必要对这进行全面审查,以便就何制定结构更平合理比额表达成协议,日本将尽力确保会员国地位和责任能够得到充分考虑。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental para el desarrollo y para la viabilidad y durabilidad del sistema comercial multilateral que los miembros de la OMC cumplan las promesas de desarrollo contraídas en la Declaración Ministerial de Doha de poner las necesidades y los intereses de los países en desarrollo en el centro de las negociaciones y de ofrecer un trato equitativo y justo para los países en desarrollo.

为了实现发展,同时保持多边贸易体制可行性和持久性,世贸组织成员必须履行在《多哈部长宣言》中作出发展承诺,将发展中国家需要和利益置于谈判核心,为发展中国家达成平合理交易。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, su delegación reafirma que es necesario un mayor esfuerzo internacional para alcanzar soluciones justas y permanentes a los problemas que afectan a esos niños, lo que supone suministrar los recursos financieros necesarios para impulsar el desarrollo, encontrar soluciones políticas a las controversias, poner fin a las ocupaciones extranjeras y aplicar las resoluciones y recomendaciones de las conferencias internacionales sobre desarrollo en los países pobres y los países que han padecido conflictos.

在这方面,他代表团重申,需要做出更大国际努力,以求使那些儿童受影响能够有永久而平合理解决办法,这意味着要投进去必要财政资源以促进发展,在争论方面要寻求政治解决办法,要结束外国占领,并实施有关贫穷国家发展和受冲突之苦国家国际会议决议推荐意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽象, 抽象的, 抽象概念, 抽象理论, 抽象作品, 抽绣, 抽血, 抽芽, 抽烟, 抽验,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接