有奖纠错
| 划词

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能全面和平协定》的顺利执行。

评价该例句:好评差评指正

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安全问题,它对我国的全面安全有着极

评价该例句:好评差评指正

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化的能力所产生的全面

评价该例句:好评差评指正

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹的全面和平产生积极

评价该例句:好评差评指正

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织的最新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品缺现象,并将造成鱼价上涨的全面

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩贸易和投资改革的全面在国家一级还有待充分了解。

评价该例句:好评差评指正

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结的各区域方案之间的协同作用,优化每个方案的战略全面获得成果。

评价该例句:好评差评指正

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也理现有存量,以便形成全面真正的裁军

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿残疾人进行的一次范围调查,有助于在全国范围内全面了解残疾问题加拿残疾人生活的多种方式。

评价该例句:好评差评指正

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子的范围从评估到在长期发展规划中将环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生的进行全面的评价。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不有关赔偿责任限制的规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生的全面加以进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的全面稳定效果。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会的重点将是促进联合国系统各组织的政策和方案能发挥更的协同作用,以期扩它们的全面,以及保证千年发展目标的全球的和国家的监测活动能互相加强。

评价该例句:好评差评指正

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会的报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够的时间让改革发挥全面,并参照经验教训作出调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiofrecuencia, radiogoniometría, radiogoniómetro, radiografía, radiografiar, radiográfico, radiograma, radiogramófono, radiogramola, radioisótopo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年7月合集

" Los llamamientos a unas prácticas de comercialización responsables no han tenido un impacto significativo, por lo que consideran que ahora los gobiernos deberían establecer normas firmes y exhaustivas" .

“对负责任营销实践呼吁没有产生重影响,因此他们认为政府现在应该建立强标准。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" La educación sexual integral informa y empodera a las niñas para identificar, protegerse y denunciar prácticas basadas en estereotipos que afectan su integridad" , sostienen en su cuenta de Twitter.

性教育告知并赋予女孩权力,让她们能够识别、保护自己并谴责基于影响她们正直刻板印象做法, ”她们在自己推特账户上写道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radionovela, radioquímica, radiorreceptor, radioscopia, radioscópico, radioseñalización, radioso, radiosonda, radiosondeo, radiosótopo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接