有奖纠错
| 划词

Mi tío es el refugio de toda la familia.

我叔叔是全家的

评价该例句:好评差评指正

¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?

联合国的权利呢?

评价该例句:好评差评指正

Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.

对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们满意。

评价该例句:好评差评指正

Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.

我们就能所有那些现在得不到

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa campaña es lograr que el turista se considere un protector de los niños.

此项运动的目标是让旅游者认识到自己是儿童的

评价该例句:好评差评指正

También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.

它还同的生命神圣不可侵犯性的职责相一致。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.

应该提到,安理会应该在这些方面发挥辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.

第六条第1款每个固有的生命权。

评价该例句:好评差评指正

El delator exigía protección.

揭发的要求

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Consejo de Seguridad ha de actuar para proteger a los más vulnerables.

第二,安全理事会必须采取行动,最脆弱的

评价该例句:好评差评指正

Los mismos principios se aplican al riesgo de daños o lesiones a otras personas, lugares y objetos protegidos.

同样的原则也适用于对任何其他应受、场所和物体造成损害或伤害的风险。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.

通常,这些农业工作都是非正式的,得不到,也对其加以管制。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动的签发性禁令,或予以进一步的限制。

评价该例句:好评差评指正

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构的此种职能必定会有助于增进和少数群体的权利。

评价该例句:好评差评指正

Por esas razones, algunos funcionarios del Gobierno han indicado que los habitantes de las aldeas habían perdido su condición jurídica de personas protegidas.

政府官员因此暗示,村民已失去了作为受的法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.

4 国家应颁布并执行法律,农村地区的利用传统水源的机会。

评价该例句:好评差评指正

La protección de la condición humana, sea o no sea un valor universalmente popular, debe constituir el núcleo de las preocupaciones de la comunidad internacional.

不管的权利是否是各国民共有的价值观,它应该是国际社会考虑的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.

他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是传统的宗教,而且还包括提交所信奉的生哲学。

评价该例句:好评差评指正

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际,这些只能任由这支听命于阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquí, coquificar, coquilla, coquillo, coquimbano, coquimbo, coquina, coquinero, coquino, coquipelado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Estoy encargado, junto con él, de la tutoría de su hermana.

我也是达西小姐的保护。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras Bernard estaba fascinado con la vida en la reserva salvaje, Lenina pensaba todo lo contrario.

野蛮保护区的生活非常痴迷,而列宁娜与之相反。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La seguridad sale por generación espontánea cuando tú has crecido con personas que te han dado protección y cuidado.

当你和那些给予你保护和照顾的一起长大时,全感就会自然而然地产生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Turquía es el país del mundo que acoge más refugiados y personas que necesitan protección, Colombia es el tercero y Perú el noveno.

土耳其是世界上收容难民和需要保护最多的国家,哥伦比亚排名第三, 秘鲁排名第九。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Algunos niños se quedaron completamente solos con sus preocupaciones, otros ocultaron sus sentimientos de las mismas personas que debían protegerlos, ya que temían ser lastimados.

有些孩子完全独自一人表达自己的担忧,另一些孩子则向保护他们的隐藏自己的感受,担心他们会受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" Su irreparable pérdida es un recordatorio de la urgencia de reforzar la protección de quienes dejaron las armas y se mantienen comprometidos con el proceso de paz" .

“他们无法挽回的损失提醒人们,迫切需要加强那些放下武器并继续致力于和平进程的保护。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi hermana, que tiene diez años menos que yo, quedó bajo la custodia del sobrino de mi madre, el coronel Fitzwilliam y la mía. Hace aproximadamente un año salió del colegio y se instaló en Londres.

我妹妹比我小十多岁,由我母亲的内侄费茨威廉上校和我做她的保护。大约一年以前,我们把她从学校里接回来,把她伦敦居住。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En el Día Mundial para la Prevención de los Ahogamientos, celebrado este martes, la Organización Mundial de la Salud ha presentado un estudio en el que se muestra cómo dos medidas podrían proteger millones de vidas.

周二庆祝的世界预防溺水日,世界卫生组织提出了一项研究, 展示了两种措施如何能够保护数百万的生命。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Desde entonces las golondrinas viven seguras y sin daño entre los hombres, que no las persiguen. A las demás aves, que no supieron prevenir el peligro, las acosan y cazan todos los días con redes y lazos.

从那以来,燕子一直得到保护,并且有了依靠;而其余的鸟由于不采取这样的措施,每天都遭网索捕猎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Según los expertos de la Comisión, los sirios se sintieron abandonados y desatendidos por quienes se suponía que debían protegerlos en los momentos más desesperados, por lo que llamaron a que se rindan cuentas en este sentido.

据委员会专家称, 叙利亚人感到被那些最绝望的时刻保护他们的抛弃和忽视,为此他们呼吁这方面追究责任。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tiene también un orgullo de hermano que, unido a algo de afecto fraternal, le ha convertido en un amabilísimo y solícito custodio de la señorita Darcy, y oirá decir muchas veces que es considerado como el más atento y mejor de los hermanos.

他还具有做哥哥身份的骄傲,这种骄傲,再加上一些手足的情份,使他成了他妹妹的亲切而细心的保护;你自会听到大家都一致赞他是位体贴入微的最好哥哥。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Alabóle ser honradísima y valentísima su determinación, y advirtióle que anduviese más atentado en acometer los peligros, a causa que su vida no era suya, sino de todos aquellos que le habían de menester para que los amparase y socorriese en sus desventuras.

学士唐吉诃德极其高尚勇敢的决定表示赞赏。学士还提醒唐吉诃德,遇到危险时要注意保护自己,因为他的生命不属于他自己,而属于那些他征险途中需要他保护和帮助的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coracoide, coraisquita, coraje, corajina, corajinoso, corajudo, coral, coralario, coralarios, coralero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接