1.Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
1.在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32运输机。
6.Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
6.以下家的代表发了言:联合王
(代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的
家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其和乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共和
、
维亚和黑山、克罗地亚和卢旺达。
7.El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
7.联合王代表以欧洲联盟和正在加入欧盟的保加利亚和罗马尼亚的名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易和发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
8.Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
8.如同贝宁的小额信贷筹资,保加利亚的小和微
企业,或中
的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
9.3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
9.3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利亚的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
10.Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
10.正在加入的家保加利亚和罗马尼亚、候选
土耳其和克罗地亚、稳定和联系进程
家及潜在候选
阿
巴尼亚、
维亚和黑山与前南斯拉夫的马其顿共和
,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会
家冰岛,赞成本发言。
11.El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
11.Jones Parry先生(联合王)在代表欧盟;正在加入欧盟的
家保加利亚和罗马尼亚;候选
克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程的
家阿
巴尼亚、
维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和
;以及除此之外的冰岛和摩
多瓦共和
发言时说,这项动
是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4.Le acompañan, además de sus padres y su hermana, sus abuelos paternos, los reyes Juan Carlos y Sofía, sus abuelos maternos, Paloma Rocasolano y Jesús Ortiz, su bisabuela Menchu y su padrino de bautismo, el príncipe Constantín de Bulgaria.
除了她父母和姐姐,她
祖父母胡安·卡洛斯和索菲亚,她
外祖父母帕洛玛·罗卡索拉诺和赫苏斯·奥尔蒂斯,她
曾祖母门丘和她
教父,保加利亚
康斯坦丁王子也陪同出席。