有奖纠错
| 划词

El concepto también incluye reconocimientos aéreos selectivos en zonas determinadas.

该概念还包括对具体地区行有选择空中侦察

评价该例句:好评差评指正

La policía ha formulado y puesto en marcha medidas concretas para mejorar la detección de la trata de seres humanos.

警察制定并执行了卖人口侦察具体措施。

评价该例句:好评差评指正

A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.

由于路面崎岖不平,这个侦察车队车辆存在问题,影响使用。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.

审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆使用寿命和成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Belarús tiene la intención de establecer un órgano estatal especial que se encargue de la detección de transacciones sospechosas y la prevención de la financiación del terrorismo.

白俄罗斯计划设立一个国家实体,侦察可疑交易和防止资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.

冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关事务,包括从事危险侦察工作和充当民夫。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales por lo menos deben crear una amplia red de reunión de información y datos de investigaciones que pueda cumplir la función de un sistema de alerta temprana en la prevención de conflictos.

区域组织至少应该建立起广泛搜集信息和侦察络,以履行防止冲突早期预警系统职能。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se trataba de vehículos altamente especializados y preparados para la protección contra las minas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz los iba suprimiendo gradualmente y los sustituía por versiones militares más resistentes.

虽然这些车都是特制防雷车辆,但是维持和平行动部还是逐步停用,以较牢固军用侦察车取代。

评价该例句:好评差评指正

Se trataron, entre otros los temas de la coordinación de las futuras misiones de reconocimiento en Somalia, el papel futuro del Grupo a la luz de los nuevos acontecimientos políticos en Somalia y el intercambio de información.

议题包括未来索马里侦察协调、监测小组在索马里境内新政治发展情况下未来作用以及信息分享。

评价该例句:好评差评指正

Las evaluaciones y los debates en la Cámara de Diputados han puesto de relieve una serie de obstáculos en esferas tales como el control municipal, las relaciones de empleo entre prostitutas y empresarios, la imagen del sector, la detección de formas delictivas de explotación y la consiguiente iniciación de acciones penales para castigarlas.

众议院评价和辩论突出了在市政控制、妓女与经营者雇用关系、部门形象和对剥削犯罪形式侦察和起诉等领域许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫生保健事业, 卫生部, 卫生的, 卫生间, 卫生巾, 卫生卷纸, 卫生球, 卫生室, 卫生所, 卫生学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长

El rastro químicos de las exploradoras, guía a las obreras hasta los preciados pétalos.

物质印迹,引导着工蚁找到珍贵花瓣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫星城镇, 卫星导航, 卫星的, 卫星国, , 未爆弹, 未被…留下深刻印象, 未被答复的, 未被击败过的, 未被看见的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接