有奖纠错
| 划词

Sacar los informes a primera hora es un trabajo rutinario para mí.

例行工作就是拿到早期报告。

评价该例句:好评差评指正

También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.

另外还开展起补充作用例行免疫活动。

评价该例句:好评差评指正

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果例行手续。

评价该例句:好评差评指正

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战代需要不是陈腐姿态例行公事式套话。

评价该例句:好评差评指正

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告例行工作一部分。

评价该例句:好评差评指正

Desde este punto de vista, las adquisiciones se deberían considerar una función estratégica, en vez de sistemática, para el organismo especializado.

从这一角度看,应该将采购视为专门机构战略性而不是例行

评价该例句:好评差评指正

Muchos países, en su mayoría de África, habían aumentado la cobertura de la inmunización sistemática en los distritos con peores resultados.

很多国家,其中大多数是非洲国家,在提高表现最差行政区例行免疫覆盖率面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la notificación de los casos que afectan a los intereses importantes de la otra parte se ha convertido en un procedimiento normal.

对于涉及到另一重要利益案件,现在有了例行通知程序。

评价该例句:好评差评指正

Los cascos azules realizaban una de sus habituales patrullas a pie para proteger un campamento de la zona que acoge a unos 8.000 desplazados internos.

部队正在当地收容8 000名流离失所者营地进行例行步行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Tras el intercambio habitual de fórmulas de cortesía, el Presidente declara que la Comisión ha concluido su labor correspondiente al quincuagésimo noveno período de sesiones.

例行礼节性交流之后,他宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia cuenta en la actualidad con un funcionario de contratación internacional y cinco contratistas individuales a tiempo completo que desempeñan funciones en esa esfera.

该股目前由一名国际工作人员5名专独立承包人来担负这一领域内例行工作。

评价该例句:好评差评指正

¿Se promueve en Barbados la capacitación básica y técnica de los funcionarios encargados del control aduanero con el fin de prevenir los movimientos de terroristas o grupos de terroristas?

巴巴多斯是否促进对海关管制官员例行技术训练,以期防止恐怖分子或恐怖集团移动?

评价该例句:好评差评指正

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动加速开展相关工作使贫穷家庭儿童受惠,但同也转移了对例行免疫服务注意提供资源。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行警卫专门培训将可进一步提高事务处内专业水准,这也会最大程度地动用警卫人员履行多种专门安保

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席是否应该例行地领导案文谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘棘手过程。

评价该例句:好评差评指正

Subsiste, sin embargo, una brecha considerable entre la demanda de información y la capacidad de la mayoría de los países de la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo de proporcionarla periódicamente.

然而,在南部非洲发展共同体(南共体)区域,在对信息需求例行提供信息力之间存在着巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de la familia regula los procedimientos judiciales para garantizar la protección de los tribunales en los procedimientos civiles ordinarios, aunque se haya incoado un procedimiento penal contra el autor de la violencia doméstica.

《家庭法》对审判程序制度过程作出规定,以确保法院保护民法例行手续,而不论是否对实施家庭暴力者提起了刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

A decir verdad, la función normal de un adjunto, además de actuar como suplente del Comandante en su ausencia, es supervisar la administración y la logística, permitiendo así al Comandante concentrarse en las cuestiones operacionales.

事实上,除了在指挥官不在代行其外,副指挥官例行是监督行政后勤工作,让指挥官够集中精力处理其他行动事项。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe sigue siendo predominantemente la recolección descriptiva y rutinaria de documentos, concentrándose en un relato cronológico de lo que el Consejo hace y de lo que, en forma pública, ocurre en su seno.

但是,安理会报告基本上仍然是例行公事文件堆积描述,着重按间顺序叙述安理会所采取行动已经公布于众安理会工作情况。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar apoyo administrativo a los cinco oficiales de capacitación para preparar los materiales de los cursos, gestionar la oficina de capacitación y realizar las tareas administrativas habituales en apoyo al personal de capacitación y los participantes en los cursos.

在准备课程材料、管理培训办公室、以及辅助培训工作人员参加者例行行政管理面,向五名培训干事提供行政支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系, 确实, 确实的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5月合集

Cuando Francisca, que entonces tenía 20 años, estaba embarazada le diagnosticaron VIH en una prueba prenatal rutinaria.

当时 20 岁弗朗西斯卡怀孕时,例行产前检查中被诊断出感染了 HIV。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los abetos de la hondonada batían sus ramas alegremente, como si esperaran la acostumbrada bienvenida mañanera de Ana desde su buhardilla.

峡谷里冷杉欢快地拍打枝条,仿佛安妮早晨从阁楼来例行欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Sabía que no podía empezar a decirlo como si nada cuando hablábamos por teléfono los domingos, así que decidí que lo correcto sería pedir permiso.

我知道,我每周日例行电话里突然对他们说我爱他们,因此我觉得,我应该先征求他们同意。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Al llegar a casa, sobre las seis, Langdon se había entregado a su ritual matutino de moler a mano granos de café de Sumatra y saborear la exótica fragancia que inundaba la cocina.

兰登回到家时大约六点, 他开始了他例行早课——手工研磨苏门答腊咖啡豆, 让异域芳香厨房里飘散开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热爱工作, 热爱人民, 热爱西班牙, 热潮, 热忱, 热诚, 热诚欢迎, 热诚希望, 热带, 热带大森林, 热带大森林的, 热带的, 热带气候, 热带鱼, 热带雨林, 热带雨林的, 热带植物, 热带作物, 热得难受, 热的, 热电, 热电厂, 热电学, 热度, 热度增加, 热风, 热狗, 热核, 热核的, 热核反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接