Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外的规。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
有在例外的情形下,无效的保留才会被视为无效。
Sólo se hará una excepción con los ciudadanos rusos.
唯一的例外是俄罗斯公民。
Sólo en circunstancias excepcionales pedirá a los Estados Partes que se refieran únicamente a la admisibilidad.
有在例外的情下,委员会才要求缔约国答复受与否的问题。
En los artículos pertinentes se debe elucidar el alcance de esas situaciones excepcionales.
此类例外情的范畴将由相关条款予以澄清。
Sin embargo, hay que señalar que ese artículo sólo permite imponer restricciones en casos muy excepcionales.
不过,应该指出的是,第十八条在很例外的情下才给予限制的余地。
Esa disposición no se aplica cuando la incapacidad ha sido causada por la tuberculosis.
结核病导致的无法工作属这种规定的例外情。
La única excepción a esta tendencia sumamente positiva fue el Afganistán.
阿富汗是这一积极趋势中的唯一例外。
No obstante, otras delegaciones consideraron que una o más de las excepciones propuestas eran problemáticas.
不过,另一些代表团却认为,一个或更多的所拟议的例外情是有问题的。
Nada puede justificar las excepciones a ese principio.
就这项原而言,不存在任何可作为任何例外情的由。
Se trata de casos limitados, en los cuales la exigencia de protección parece justificar una excepción a la norma.
这样的案例有少数几起,在这些案例中,需要保护似乎是适用例外的由。
La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.
除极个别的例外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。
En el artículo 16, se prevén cuatro excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos.
第16条草案规定了当地救济规的四种例外。
Las excepciones que se sugieren se basan en su mayor parte en las opiniones de los autores.
提出的备选例外在大部分情下是以各个作者的看法为依据的。
Rousseau formula el principio general (el principio de caducidad) y presenta a continuación una serie de importantes excepciones.
Rousseau拟定了一般原(le principe de caducité)然后又对一般原提出了一系列重大的例外。
Y, sin embargo, al mismo tiempo, las excepciones que se admiten dependen de la intención o de las inferencias de intención.
然而,所许可的例外情,同时却取决于意图或所推定的意图。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。
Las autorizaciones de exportación, que son excepciones a ese principio, sólo se pueden otorgar al cabo de un procedimiento interministerial.
属于这项原之例外的出口许可,必须经过部际审批程序之后才能发放。
Objetivo 2. Reducir considerablemente el número de excepciones en el proceso de conciliación de los registros de los afiliados.
目标2. 大幅度减少参与人对账例外个案的数目。
325 En el caso del hexafluoruro de uranio, no fisionable o fisionable exceptuado, la sustancia se asignará al No. ONU 2978.
如果是不裂变或例外的易裂变六氟化铀,物质必须划入联合国编号2978。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y luego vamos a ver las distintas extracciones que existen.
然后我们来看看现有的一些同的例外。
También existen en este caso algunas excepciones relacionadas con nombres de lugares.
也有一些与地名有关的例外情况。
Pero una excepción clave es Michelle Rodríguez, que interpretó a la piloto Trudy en la película original.
但一个关键的例外是米歇尔·罗德里格兹,她中扮演飞行员楚蒂。
Algunos de estos países, dice ACNUR, aplican excepciones para la entrada de solicitantes de asilo de forma incoherente o arbitraria.
其中一些国,联合国难民署表示,对寻求庇护者的入境一致或任意的例外。
A ver, Lingupedante, siempre dices que el español es muy lógico y que todas las excepciones tienen una explicación histórica o etimológica.
来,爱卖弄学问的Lingu,你总是说西班牙语很有逻辑,所有的例外情况都有历史或词源学的解释。
La única excepción es cuando la paella se sirve como parte del menú del día porque te va a venir una porción pequeñita.
唯一的例外是海鲜饭出现当日套餐中,因为你只会得到很少的份量。
Unos principios que nos obligan a todos sin excepciones; y que están por encima de cualquier consideración, de la naturaleza que sea, incluso de las personales o familiares.
这是我们无一例外需要遵守的则;高于一切其他考虑,无论门第,个人或庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释