有奖纠错
| 划词

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林和基督徒和睦意愿,使黎巴嫩成为和谐共存榜样。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.

在这方面,我们可以建立一尊重多样,从而使善意与和谐得以发展普遍文化。

评价该例句:好评差评指正

Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.

这个开会议以一个具体行动表明了不同文明之间和谐使发展中世界两个区域走到一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饶恕, 饶头, 饶头儿, 饶有风趣, 饶有趣味, 扰乱, 扰乱的, 扰乱社会治安的, 扰乱治安, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人物志

¿Qué pasaba en esa mente brillante que no lograba compaginar su talento con una vida tranquila?

在这个聪颖的头脑中,到底是什么使他的才华无法与平静的生活和谐共生?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

También mejoraría la productividad, que no está ligada al número de horas de trabajo, sino a la satisfacción en el trabajo y a que sea armónico con todo lo demás.”

还会提高生产效率,使其不再与工作时间有关,是与工作满意度和与其他事物的和谐有关。”

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.

破除妨碍劳动力、人才社会性流动的体制机制弊端,使人人都有通过辛勤劳动身发展的机会。完善政府、工会、企业共同参与的协商协调机制,构建和谐劳动关系。坚持按劳分配原则,完善按要素分配的体制机制,促进收入分配更合理、更有序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热爱工作, 热爱人民, 热爱西班牙, 热潮, 热忱, 热诚, 热诚欢迎, 热诚希望, 热带, 热带大森林,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接