El potencial de la energía solar es enorme.
太阳能的潜力是不可估量的。
Agradezco muy especialmente las exposiciones informativas que hemos escuchado del Representante Especial y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), cuya contribución es invaluable y, por supuesto, creciente.
我们特别感谢特别代表西非国家经济共同体(西非经共体)刚才为我们作通报,西非经共体的贡献是无法估量的,而且,当然应该指出,这种贡献仍在增加。
Si tenemos en cuenta los comentarios y observaciones formulados por los Presidentes y Fiscales, en particular por el Presidente Pocar, vemos que hay suficientes imponderables, factores que no pueden controlar y que amenazan con retrasar los procesos.
如果我们考虑到几位庭长检察官,特别是波卡尔庭长的评论
发言,我们就会感觉到,有法庭无法控制的足够多的难以估量的因素可能会拖延审理。
Lo importante en este sentido es que el Gobierno Federal de Transición ha recibido una ayuda tácita que la mayoría de los observadores y analistas políticos de Somalia en general han considerado como un factor totalmente inesperado.
这方面意义重大的是,过渡联邦政府正得到一只隐藏之手的帮助,多数索马里问题观察家政治分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可估量的因素。
Sr. Idohou (Benin) (habla en francés): Ante todo, deseo rendir homenaje a los trabajadores humanitarios por los inestimables esfuerzos que realizan para poner fin a la crisis humanitaria en Darfur y en otras partes en África.
伊多乌先生(贝宁)(以法语发言):首先,我向人道主义援助人员致敬,感谢他们作出不可估量的努力,铲除达尔富尔
非洲其他地区的人道主义危机。
Considerando que estos bienes no están claramente definidos, es posible interpretar y aplicar otras leyes que se han aprobado (por ejemplo, la Ley de planificación física) en detrimento del patrimonio natural, cuyo valor no pudo identificarse en su debido tiempo.
考虑到这些物品没有明确的定义,就有可能解释应用已经通过的其他法律(例如,自然环境规划法),从而破坏自然遗产,其价值到时候是无法估量的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.
量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁的已经学会了分辨布料,十七岁
学会了鉴别它们的质量并据此估量能做成什么样的衣服。
La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.
该机构执行主任指出,毒品生产、贩运和消费继续加剧不稳定和不平等,同时对人们的健康、安全和福祉造成难以估量的损害。