有奖纠错
| 划词

Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.

我们享有优越的工和学习条件.

评价该例句:好评差评指正

Yo te llevo ventaja por mi experiencia.

我有经验, 所以条件比你优越

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad del Renminbi es un índice de la superioridad de nuestro sistema socialista.

人民币的稳定我国社会主义制度优越的一个标志.

评价该例句:好评差评指正

La voluntad política dependería de la comprensión al nivel nacional de las ventajas de las reservas reguladoras regionales conjuntas.

政治意愿将取决于国家对地区联合缓冲库存之优越性的认识。

评价该例句:好评差评指正

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

行任务都将在很大程度上辅助前的地面工,在某些情况下,优越于地面工

评价该例句:好评差评指正

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要的限制因素妇女的经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子的优越性也可以继续。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas y las madres gozan de un régimen preferencial, así como de la atención de la salud (artículo 101 del Código de Ejecución de las Penas).

女子劳动改造营的关押条件比较优越,向孕妇和有子女母亲提供照顾和医疗服务(《塔吉斯坦共和国惩治法》第101条)。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球的那些人坚持表明自己的优越性。

评价该例句:好评差评指正

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión importante de actualidad es la cooperación con las organizaciones regionales, y su delegación reconoce las ventajas de mantener una relación estrecha para mantener la paz y la seguridad.

与区域组织的合前另一个重要问题,而且巴西代表团承认在维护和平与安全中保持密切关系的优越性。

评价该例句:好评差评指正

El orador atribuye esos casos a una mentalidad sustentada en la superioridad de una raza sobre otra y hace un llamamiento para que se aplique de inmediato el Programa de Acción de Durban.

他将此种案件归因于相信种族优越性,他要求立即执行《德班行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Estaba convencido de los beneficios de establecer centros de población permanente y, a este respecto, pidió que se pusieran a su disposición las tierras vacantes en las islas Soledad y de los Estados.

他对建立长住居民点的优越性深信不疑,为此他请求提供索莱达岛和洛斯埃斯塔多斯岛上的闲置土地供他支配。

评价该例句:好评差评指正

El respeto de la diversidad, y la comprensión de que ninguna civilización puede reclamar la superioridad sobre otras en cuanto a valores y logros es un punto de partida esencial para ese diálogo mundial.

尊重多样性和理解在价值与成就方面没有一种文明比其他文明优越开展这种全球对话的一个非常重要的起点。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.

Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, demostró que la Corte Penal se creó originariamente para los Estados en desarrollo y débiles, y que es un mecanismo para ejercer la cultura de la superioridad e imponer la superioridad cultural.

相反,它揭露了一个事实,即刑事法庭的原始意图针对发展中国家和弱国的,它一个实施文化优越性和强加文化优越性的工具。

评价该例句:好评差评指正

Además, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de garantizar que todos los pueblos tengan derecho a una vida libre de discriminación racial y de políticas orientadas por un sentimiento irracional de supremacía racial, religiosa o étnica.

国际社会也有责任确保所有民族有权过一种无不合理的种族、宗教或族裔优越感驱策的种族歧视和政策的生活。

评价该例句:好评差评指正

La Federación promueve un programa de televisión titulado “Cuando una mujer”, programa semanal en el que se condenan todas las formas de intolerancia o discriminación racial, conceptos de superioridad étnica o racial o discriminación por razón de género.

妇女联合会筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴责任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结果,重新撰写历史。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, está surgiendo una nueva generación de mujeres jóvenes que en su mayoría cuenta con una preparación disciplinaria y metodológica, que participa más en la vida pública y que se expresa sin reservas sobre las cuestiones relacionadas con la mujer.

新一代的年轻妇女也在赫然崛起;她们有着方法论的和大学教育的优越背景,她们更多地参与公共生活,因而也就更能直截了地面对妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el estudio de la jerarquía en el derecho internacional, o de la posición superior de determinadas normas internacionales, concretamente el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas plantean problemas.

不过,关于国际法等级的研究,或某些国际法律规则的优越地位,具体来说绝对法、普遍义务和《联合国宪章》第一百零三条都带来了问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错愕, 错怪, 错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ninguna persona por ser diferente es mejor o peor.

会因差异而更优越或更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta era superior a todo lo que existía en Europa hasta la fecha.

这比迄今止欧洲存在过的任何东西都优越

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero cuando alcanzamos cierto nivel tecnológico nos empezamos a sentir superiores.

但是当我们科技水平进步时,我们开始有优越

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ellos desean que falles para sentirse mejor consigo mismos.

他们希望你犯错,好让自己觉得更优越

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es un privilegio muy extraño, y espero que siga siendo extraño, no me gustaría tener muchos conocidos así.

“这种优越的条件倒真少有,我希望一直,这样的朋友,我的损失可大啦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si de paso eso dejaba a las naciones poderosas en una posición “superior”, pues no se iban a quejar.

如果让强大的国家处在一个优越的位置,他们就会抱怨

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un suelo blanco que parece ser infinito y que de noche nos permite observar la Vía Láctea de manera privilegiada.

一片白色的土地,似无边无际,夜晚降临时,我们能够借助其优越的条件观察到银河。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos psicólogos afirman que puede ser que una carencia de autoestima lleve a la persona a chismear para sentirse superior.

部分心理学家认,可能是自尊心的匮乏导致一个获得优越感而说闲话。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El narcisista muestra grandiosidad, un sentido del derecho y superioridad, y no quiere nada más que admiración.

自恋者表现出自大、权利感和优越感,只想钦佩。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se puede atribuir la calidad de su gastronomía tanto a la buena ubicación de Granada como a su rica tradición cultural.

我们可以把美食质量归因于格拉纳达优越的地理位置及其丰富的文化传统。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es una forma de reafirmar su sentido de la importancia personal y que debes elegirlos por delante de tus otros amigos.

这是一种重申他们自我优越感的方式,告诉你你应该选择他们而是你的其他朋友。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los otros miembros de la clase aceptaban tácitamente su superioridad y ni siquiera soñaban con competir con ellos.

班里的其他同学默认他们的优越感,根本没想过和他们竞争。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

“Es una prioridad nacional y parte del plan para las celebraciones por los cien (100) años del Estado turco en 2023”, dijo.

“这是国内的一个优越条件,也是2023年庆祝土耳其 建国一百周年计划的一部分。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando alguien es grosero o irrespetuoso con un extraño como una limpiadora o un camarero, muestra que es superficial y privilegiado.

如果一个对待保洁员或服务员态度粗鲁、没有礼貌,那就表明他非常浅薄,优越感很强。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El gobierno argentino importó 20 castores desde Canadá, con el objetivo de que se críen en Tierra del Fuego, donde tendrían buenas condiciones.

阿根廷政府从加拿大进口20只海狸,意图在条件优越火地岛上进行养殖。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi situación en la vida, mi relación con la familia de Bourgh y mi parentesco con usted son circunstancias importantes en mi favor.

我的社会地位,我同德-包尔府上的关系,以及跟你府上的亲戚关系,都是我非常优越的条件。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La taberna fue fundada en 1909 y tiene una localización privilegiada, delante de la catedral de la Almudena y del Palacio Real de Madrid.

这家酒馆开设于1909年,位置优越,在阿尔穆德纳大教堂和马德里王宫前。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nunca se consideran por encima o mejores que otros simplemente porque han tenido éxito, sino que tratan a todos con amabilidad y franqueza.

他们从自己的成就而高一等,充满优越感,而是以友善坦率的态度对待所有

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Ten cuidado, hija mía, no te suceda lo que al asno -dijo con mucha tristeza. Vivía muy bien y no estaba contento con su suerte.

-小心,我的女儿,但愿你会像那头驴一样遭遇幸-他非常悲伤地说道。他生活优越,却自己的命运感到难过。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El trastorno de personalidad narcisista, o TPN, se caracteriza por un enorme sentido de importancia personal, una profunda necesidad de alabanza y atención, y una falta de empatía hacia los demás.

自恋型格障碍,或者叫TPN,其特点是有巨大的自我优越感,深切需的赞美和关注,且缺乏对他的同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的, 搭伴, 搭便车, 搭便车的旅行者, 搭便车旅行, 搭车, 搭乘, 搭档,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接