有奖纠错
| 划词

Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.

仿佛是老生常谈,但这的标准值得一再重复。

评价该例句:好评差评指正

La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.

引起那世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗从记忆中抹去。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.

的有利地位来看,看来仿佛是又认识到,为了修正的提案——让实一——又作了努力。

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.

不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corambre, corambrero, Corán, corana, coránico, coranvobis, corar, coras, corasí, coraza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德·莫 Pedro Páramo

Caían como si el cielo estuviera lloviznando lumbre.

天空中仿佛下了阵火雨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es como si el mundo estuviera dando vueltas.

" 仿佛世上都在循环。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Igual alarma le causaba el jardín florecido con tanto ímpetu que parecía contra natura.

花园充满了生机, 仿佛违背情理似

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Pero cuando apareció el coronel Allyn el lugar se iluminó.

但阿林上校进来时,屋子里仿佛亮。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Para Jemmy fue como viajar al futuro.

这对杰米来说,仿佛穿越到了未来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es como si la naturaleza también tuviese depresión post-vacacional.

仿佛大自然也患上了假期后忧郁症样。

评价该例句:好评差评指正
动画片

Sabe si estás feliz o estás triste, tiene así como un sexto sentido.

他知道你开心还是难过,仿佛有这种第六感。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La noche se hizo opaca e impenetrable, la lluvia una mortaja de vapor.

暗夜里,这场雨仿佛让整座城市披上了寿衣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Daba la sensación de que España era el único país afectado.

这便让人觉得,仿佛只有西班牙受到流感困扰。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pareció flotar en el aire sobre el viejo que estaba en el bote.

仿佛悬在空中,就在小船中老人头顶上空。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Parecía que me hubiera estado esperando.

仿佛早就在等待着我到来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El universo parece conspirar con él y apresura los hechos.

大势所趋仿佛对他阴谋有利,加速了事态发展。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Ella sacudió la cabeza como si despertara de un sueño.

她摇了摇头,仿佛才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Aquello está sobre las brasas de la tierra, en la mera boca del infierno.

那个地方好像搁在炭火上样热,也仿佛就是地狱门口。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando yo la vi como público sentí como que estaba reviviendo una memoria.

在我作为观众看这个故事时,我感到仿佛段记忆重新苏生了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esas vacaciones a tierras lejanas te parece que pasaron en un abrir y cerrar de ojos.

曾觉得遥远假期仿佛眨眼就过去了。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Mi mano se sacudió en el aire como si el aire la hubiera abierto.

手只是在空中挥动了下,那门仿佛是给风吹开

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Procuró que ese día, que le pareció interminable, fuera como los otros.

那天时间长得仿佛没完没了,但她做得同平日毫无二致。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al fin habló, menos para los otros que para él mismo.

最后他说话时仿佛在自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te resuena a esa persona tímida que parece soñar despierta en cualquier reunión social?

你是不是到了那种在任何社交场合都仿佛在神游内敛人?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corchete, corcho, córcholis, corchoso, corchotaponero, corcino, corcolén, corconera, corcor, corcova,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接