有奖纠错
| 划词

Permitía un arbitraje sobre la calidad, así como procedimientos arbitrales en su acepción general.

它允许进行质量方面和普遍意义程序。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.

当出现纠纷时,原告提起程序并任命了自己员。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“条款”和“协定”加以区分,已再有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Como se estipula en el Acuerdo General de Paz, su arbitraje es definitivo y vinculante.

《全面和平协定》中规定,该委员会是最终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Dicha orden preliminar no constituirá un laudo.

这种初步命令裁决。

评价该例句:好评差评指正

Organización de una reunión paralela sobre procedimientos de arbitraje justos y transparentes.

主办一项关于“公正透明程序”。

评价该例句:好评差评指正

Al no producirse el pago, la contraparte inició actuaciones de arbitraje.

由于没有收到付款,对方提起了程序。

评价该例句:好评差评指正

El demandante pidió además al Tribunal que nombrara a su candidato.

原告还请求法院任命其推荐员。

评价该例句:好评差评指正

La comisión puede proponer medios de arbitraje y reconciliación y esclarecer la verdad.

委员会可以提出与和解手段,澄清真相。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,利者和失利者。

评价该例句:好评差评指正

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关合同损失索赔因此是可事项。

评价该例句:好评差评指正

Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.

两名员应当尽一切努力对双方进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”章程并有效协议。

评价该例句:好评差评指正

Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.

只有配偶双方和两名指定员可以参加会见。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal no debía, además, analizar todas todas las cuestiones mencionadas por las partes.

此外,并没有要求庭讨论当事人双方提出所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.

在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名员。

评价该例句:好评差评指正

Señala, asimismo, que el Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C.

他还注意到每年于维也纳举办维斯国际商事模拟辩论赛。

评价该例句:好评差评指正

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于决定可能被认为是错误这一事实予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Mediante ella esperamos que la Organización obtenga un acuerdo negociado sin recurrir al arbitraje.

通过这一进程,我们希望联合国能调解促谈判解决,经任何

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.

被告争辩说,庭应该适用其从前规则而非修改后规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摩尔人, 摩尔人的, 摩尔斯式电码, 摩加迪沙, 摩肩接踵, 摩羯座, 摩洛哥, 摩洛哥的, 摩洛哥人, 摩那哥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Parecía haberse arrepentido, pero ya se había convertido en el juez de la humanidad.

似乎已经悔已经变成人类仲裁者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para resolver la disputa, pidió intervención de Estados Unidos, país que recomendó un arbitraje.

为了解决争端,请求建议仲裁国家美国介入。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial facultaba al ejército para asumir funciones de árbitro de la controversia, pero no se hizo ninguna tentativa de conciliación.

根据戒严令,军队应当争执中起到仲裁作用,决不能争执者之间当和事佬。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、调解、和解、仲裁… … 我们必须尽一切努力和平解决我们分歧”,秘书长感叹我们一个和平被削弱、暴力“猖獗” 世界。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los jueces europeos condenaron a Suiza, que es donde tiene su sede el Tribunal Arbitral Deportivo, porque rechazaron el arbitraje que pedía Semenya para que no se le exigiera someterse a un tratamiento hormonal que le redujera el nivel de testosterona.

欧洲法官谴责体育仲裁法院所地瑞士,因为们拒绝了塞门亚请求仲裁,这样她就不需要接受会降低睾丸激素水平激素治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摩西的, , 磨不开, 磨擦, 磨蹭, 磨床, 磨刀霍霍, 磨刀石, 磨豆腐, 磨坊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接