有奖纠错
| 划词

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主雇员举办了提高明确方向讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们,决议草案获得通过之后,将是朝联合国中心更有多边制度方向迈出重大一步。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

评价该例句:好评差评指正

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案外地业务对确保本组织需求方向并改进援助官方发展援助力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持平行动必须提供人力资源财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向运作模式及新组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与世界方向

评价该例句:好评差评指正

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别人口内容综合方法,支持推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粪堆, 粪肥, 粪坑, 粪使学, 粪桶, 粪土, , 愤愤不平, 愤愤不平的, 愤恨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接