有奖纠错
| 划词

En particular, centró la atención en quienes tomaban la iniciativa de violar el embargo y en la cadena de particulares, organizaciones y agentes implicados en las violaciones.

将重点特别放在违反禁运的发起以及参与违反禁运的个人、组织和的链式系统之上。

评价该例句:好评差评指正

27.2 El Contratista, sus empleados, subcontratistas, agentes y todas las personas que trabajen para ellos o actúen en su nombre en la realización de operaciones en virtud del presente contrato cumplirán las normas aplicables a que se hace referencia en el párrafo 27.1 y no participarán directa o indirectamente en una transacción prohibida por esas normas.

2 承,其雇、分人及他们为根据本合同进行承的业务而雇用为他们工作或他们行事的所有人,应遵守本合同第27.1节所提到的适用的法律,并且不应直接或间接地从事适用的法律禁止的易。

评价该例句:好评差评指正

16.2 El Contratista exonerará a la Autoridad, sus empleados, subcontratistas y agentes de las demandas y obligaciones que hagan valer terceros, en razón de actos u omisiones ilícitos del Contratista y de sus empleados, agentes, y subcontratistas, y de todas las personas que trabajen para ellos o actúen en su nombre en la realización de sus operaciones con arreglo al presente contrato.

2 对于第三方因承及其雇人和分及他们为根据本合同进行承的业务而雇用为他们工作或他们行事的所有人不当作为或不作为而提出的一切主张和赔偿要求,承应使管理局,其雇、分人免受损失。

评价该例句:好评差评指正

En ningún caso deberán interpretarse las disposiciones del artículo 26 3) en el sentido de que un Estado contratante pueda negarse a proporcionar información alegando únicamente que esta información obra en poder de un banco, otra institución financiera, una persona designada o una persona que actúe como fiduciario o agente, o que la información está relacionada con los intereses de propiedad de una persona.

情况下,不应将第26 (3)条的规定理解为允许缔约国仅以信息掌握在银行、其他金融机构、人、执行或受托职务手中为由或以信息与某人的股权有关为由,拒绝提供信息。

评价该例句:好评差评指正

16.4 La Autoridad exonerará al Contratista, sus empleados, subcontratistas, agentes y a todas las personas que trabajen para ellos o actúen en su nombre en la realización de sus operaciones, con arreglo al presente contrato, de las demandas y obligaciones que hagan valer terceros derivadas de los actos u omisiones ilícitos en el ejercicio de sus facultades y funciones conforme al presente contrato, incluidas las violaciones previstas en el párrafo 2 del artículo 168 de la Convención.

4 对于第三方因管理局在履行本合同规定的职权和职能时的不当作为或不作为,括违反《公约》第一六八条第2款的行为而提出的一切主张和赔偿要求,管理局应使承,其雇、分人及他们为根据本合同进行承的业务而雇用为他们工作或他们行事的所有人免受损失。

评价该例句:好评差评指正

16.3 La Autoridad será responsable del monto efectivo de los daños y perjuicios causados al Contratista como resultado de sus actos ilícitos en el ejercicio de sus facultades y funciones, con inclusión de las violaciones previstas en el párrafo 2 del artículo 168 de la Convención, y teniendo debidamente en cuenta los actos u omisiones del Contratista, los empleados, agentes y subcontratistas y las personas que trabajan para ellos o actuasen en su nombre en la realización de sus operaciones con arreglo al presente contrato que hayan contribuido a ellos.

3 管理局应对在履行其职权和职能时的不当作为,括违反《公约》第一六八条第2款的行为所造成的损害的实际数额向承负赔偿责,但应考虑到承,其雇人和分及他们为根据本合同进行承的业务而雇用为他们工作或他们行事的所有人的共同作为或不作为。

评价该例句:好评差评指正

16.1 El Contratista será responsable del monto efectivo de los daños y perjuicios, incluidos los causados al medio marino, derivados de actos u omisiones ilícitos cometidos por él o por sus empleados, subcontratistas, agentes y personas que trabajen para ellos o actúen en su nombre en la realización de sus operaciones con arreglo al presente contrato, con inclusión del costo de las medidas que sean razonables para prevenir o limitar los daños al medio marino, teniendo en cuenta los actos u omisiones de la Autoridad que hayan contribuido a ellos.

1 承应对其本身及其雇、分人及他们为根据本合同进行承的业务而雇用为他们工作或他们行事的所有人的不当作为或不作为所造成的损害,括对海洋环境的损害的实际数额负赔偿责,其中括为防止或限制对海洋环境造成损害而采取的合理措施的费用,但应考虑到管理局的共同作为或不作为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


费改税, 费工, 费功夫, 费解, 费解的, 费解之事, 费尽心机, 费尽心血, 费劲, 费劲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE试备A1-C1

Los agentes recordarán a los ciclistas la normativa vigente, ofrecerán un … … .

代理商将提醒自行车当前,他们将提供… … 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


费时费力的, 费事, 费心, 费用, 费用到付, 费用已付, 费用预付, 费用账户, 痱子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接