有奖纠错
| 划词

Casi nunca hago un pollo al limón.

我几乎从来柠檬鸡。

评价该例句:好评差评指正

Nunca he sospechado de ti porque sé que no me mentirías.

从来怀疑你因为我知道你不会骗我。

评价该例句:好评差评指正

Tengo familia en Argentina, pero nunca he podido ir a visitarlos.

我在阿根廷有亲人,但是我从来去看他们。

评价该例句:好评差评指正

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的亲友很不满意,可是对她却从来怨言。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nunca antes la desigualdad ha sido mayor.

然而,不平等状况从来象今天这样严重。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.

然而,实况调查团从来与任何军方代表交谈

评价该例句:好评差评指正

Hoy sabemos que nunca existieron armas de destrucción en masa en el Iraq.

今天我们知道伊拉克从来大规模毁灭性武

评价该例句:好评差评指正

Nunca se ha formulado tal declaración.

以前从来宣布。

评价该例句:好评差评指正

Las resoluciones de ese tipo nunca han conseguido más de una tercera parte de los votos.

类似的决议从来获得三分之一的票。

评价该例句:好评差评指正

Nunca se consideró que la restauración de los archivos de Nuremberg fuese un proyecto sujeto a licitación pública.

纽伦堡档案的修复工作从来被视为是一项竞标项目。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de Urenco, EURODIF nunca ha fabricado equipo de enriquecimiento.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来生产浓缩设备。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来受到任命改动,也受到撤销或终止,因继续有效。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de préstamos para fines humanitarios de la Caja de Previsión nunca tuvo como objetivo conceder préstamos con carácter comercial.

节约储金人道主义贷款系统从来打算从商业角度提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en este Salón nunca se había acogido antes a tantos representantes de la juventud, son sin embargo aún poco numerosos.

虽然这个大厅从来欢迎这样多的青年代表,但这里的年轻人仍然不够多。

评价该例句:好评差评指正

Pocas veces en los 60 años de su existencia las Naciones Unidas se han visto completamente libres de crisis y controversia.

在联合国存在六十年的历史中,联合国几乎从来毫无危机或争议的时候。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa voluntad política nunca se tradujo en la creación de instrumentos operativos eficaces que serían necesarios con ese fin.

然而,这政治意愿从来转变为行动,制订将他们绳之以法所必需的有效行动文书。

评价该例句:好评差评指正

Señala a Israel de una manera en que ningún otro Estado Miembro de las Naciones Unidas es señalado en la Primera Comisión.

决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来锁定联合国任何其他会员国。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme concluir subrayando nuestra opinión de que nunca antes el destino de la humanidad ha estado tan interconectado como en nuestro tiempo.

在结束发言之际,请允许我强调我们的信念,即人类的命运从来像我们今天这样相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, que yo sepa, ninguno de estos Estados u organizaciones internacionales siquiera se ha acercado a detener a Karadzic o a Mladic.

就我所知,这些国家和国际组织从来做到几乎逮捕卡拉季奇或姆拉迪奇的程度。

评价该例句:好评差评指正

Habría también que destacar que Jordania jamás ha invocado después ningún título por el que tuviese derecho a hablar en nombre del territorio cedido.

也应注意的是,约旦从来主张代表一割让领土发言的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


村落, 村民, 村舍, 村史, 村塾, 村俗的, 村学, 村长, 村镇, 村庄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Nunca había estado en un lugar como este.

从来没有去过样的地方。

评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

Pues yo nunca he dejado de imaginar.

但我从来没有停止过想象。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 落的秘符

Langdon no les prestaba la menor atención.

兰登从来没有留心过类事情。

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

Nunca tuvo mejor semblante, ni lo quisieron más, ni fue más desaforado el paritorio de sus animales.

从来没有象现在么愉快,人家从来没有象现在么喜欢的牲畜从来没有象现在样控制不地繁殖。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Nunca he tenido una espuela de hueso.

" 我从来没有长过骨刺。"

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Nunca la hemos visto comprarse un vestido.

我们从来没有看见她给自己买裙子。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

Nunca han estado tanto tiempo fuera.

从来没有么久过。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ana no había hablado de esto nunca con nadie.

安娜从来没有和任何人谈过此事。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

El patito no había visto nunca unos animales tan espléndidos.

小鸭从来没有看到过样美丽的东西。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Nunca la abuela le había parecido tan grande ni tan hermosa.

奶奶从来没有像现在样高大,样美丽。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Mamá nunca le pone queso a los macarrones de Rosi.

妈妈从来没有让 Rosi 只吃通心面!

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

A mí nunca me han discriminado por mi acento.

从来没有因为我的口音被歧视过。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La policía no había leído nunca un informe tan extraño.

警察们从来没有见过样离奇的验尸报告。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No, nunca escribió nada sobre París.

不,从来没有写过巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ningún traje del Monarca había tenido tanto éxito como aquél.

皇帝所有的衣服从来没有获得过样的称赞。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Más tarde, mi madre me dijo que nunca antes había estado tan asustada.

后来母亲告诉我 她从来没有那么害怕过。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Nunca he querido a nadie como te quiero a ti.

从来没有象爱你样爱过任何别的女人。”

评价该例句:好评差评指正
Un Minuto En El Futuro

¡Pero nunca vi mi propio futuro!

但我从来没有见过自己的未来!

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Nunca estuve tan emocionada como en aquel concierto, que sobra decirlo, fue un auténtico espectáculo.

从来没有么激动过,真的是精彩的表演。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Nunca trató de hacerlo entrar por el buen camino?

“您从来没有想过要把引上正道吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存而不论, 存放, 存放行李锁柜, 存根, 存根簿, 存户, 存活, 存货, 存货清单, 存款,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接