有奖纠错
| 划词

Su enemistad conmigo data de antigua.

他对我的由来已久。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la aplicación de esta medida quedó sometida a condicionamientos que evidencian nuevamente la hostilidad de las autoridades estadounidenses contra la Revolución Cubana, en franco desprecio al libre movimiento de ideas y creaciones artísticas.

然而,使用这类许可证仍受许多条件限制,再度显示美国当局对古巴革命的显地蔑思想艺术品的自由交流。

评价该例句:好评差评指正

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指信奉犹太的社区面临的宗不容忍,也就是犹太

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y la mayor parte de los municipios han prestado más apoyo oficial y público para el retorno, apoyo que ha ido acompañado de una mayor voluntad de los representantes de las Instituciones Provisionales de Kosovo de condenar la violencia por razones étnicas.

中央政府大多数市镇政府已增加向回返者提供的政府援助,与此同时,科索沃临时机构的代表更为经常地谴责可能具有族裔性质的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

El Comité reconoce los esfuerzos emprendidos por el Estado Parte para seguir sus anteriores recomendaciones, pero continúa preocupado por la discriminación de hecho contra las minorías étnicas y nacionales, y contra los niños romaníes y extranjeros, así como por los incidentes de hostigamiento y las expresiones de odio que tienen un efecto negativo sobre el desarrollo de los niños.

委员会认识到缔约国为落实委员会以前的建议所作的各项努力,但是仍然使委员会关注的是,对于少数族裔少数民族、罗姆族外国儿童事实上仍然存在着歧,并关注到骚扰行为等对儿童成长有消极影响的事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人本主义, 人不可貌相, 人不为己,天诛地灭, 人才, 人参, 人称, 人畜两旺, 人次, 人大, 人道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Suficiente, a pesar de los matices, para ganarse la animadversión de la buena parte de la derecha chilena.

尽管(其提议)只有细微差别,但这足够使他,受到很大一部分智利右翼分子的

评价该例句:好评差评指正
siele2

Todo nacionalismo es xenófobo, homófobo y opresor para las mujeres.

所有民族主义都是仇外、和压迫女的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue una muerte triste y sentida, y un misterio que nunca se esclareció, y que la abadesa proclamó como la prueba terminante de la inquina del demonio contra su convento.

他那副样子十分悲惨和心, 他的死是一个永远查不清的奥秘。女院长声称这是魔鬼她的修道院的铁证。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Guterres lamentó que la islamofobia sea sólo una de las corrientes de odio que proliferan en el mundo de hoy y que incluyen, entre otras, el etno-nacionalismo y el supremacismo blanco.

古特雷斯感到遗憾的是, 伊斯兰教只是当今世界激增的仇恨潮流之一,其中包括种族民族主义和白至上主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人而无信,不知其可, 人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接