Para ello se necesita la estrecha colaboración de los agentes humanitarios y del desarrollo, además de la firme dirección del país de origen.
它们要求主义行为者和发展行为者之间密切合作,同时辅之以原籍有力领导。
Otras reformas incluyen la elaboración de sistemas de grupos temáticos de dirección entre todas las entidades humanitarias que nos permitan actuar de manera más predecible donde existe una necesidad urgente de brindar protección y asistencia humanitaria.
其他改革——包括采取集中领导所有主义行为者做法——也将使我们能够存保护和主义紧急需要地方以比较可预测方式作出反应。
La intensificación del conflicto en los últimos meses ha causado la muerte de numerosos civiles, incluidas personalidades pro gubernamentales y mulás progresistas, así como de trabajadores y candidatos electorales, y personas que participaban en actividades de remoción de minas y otros agentes humanitarios.
近几个月来冲突升级导致众多平民死亡,包括亲政府士和进步毛拉,也包括选举候选和工作者、参与扫雷员以及其他主义行为者。
En Polonia decimos adiós no sólo a un gran hombre, a un verdadero humanista de los siglos XX y XXI, sino también al polaco más grande de la historia de nuestra nación, a un líder leal en un período de transición histórica de mi país.
我们波兰不仅向这位伟、这位二十世纪和二十一世纪真正主义者告别,而且也向我历史上最伟大波兰、我历史性转型期一位值得信赖领袖告别。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些过去五年作为主义进入者或家庭成员移徙者(英语不流利)到达长期居民提供定居服务。
En estrecha colaboración con otros agentes humanitarios, el ACNUR prestó asistencia a cerca de 190.000 desplazados internos para que volvieran a sus zonas de origen en los 15 condados de Liberia y proporcionó conjuntos de material para refugiados, medios de transporte o subsidios en efectivo y asistencia comunitaria para promover la reintegración sostenible.
难民专员办事处与其他主义行为者紧密合作,帮助将近190 000名境内流离失所者返回15个郡原居地,提供回返包装用物、运输或现金以及社区援助,以促进可持续重返社会。
Estas decisiones abarcan desde la afirmación de la responsabilidad de los Estados de proteger con un particular hincapié en la necesidad apremiante de abordar adecuadamente todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños, hasta la determinación de aumentar la protección de los desplazados internos y de garantizar el acceso seguro y sin obstáculos de los agentes humanitarios a las poblaciones necesitadas.
这些决定从申明保护责任、尤其是特别调迫切需要充分对付对妇女和儿童一切形式暴力,直到决心加保护境内流离失所者,并确保主义行为者安全和不受障碍地与有需要民众联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。