Estamos deseando que se produzca un debate interactivo y fructífero.
我们期待着进行交互式的和富于成果的辩论。
Durante el debate interactivo que siguió, algunos ministros también destacaron la importancia crítica y fundamental de la sostenibilidad del medio ambiente, incluso respecto del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en su conjunto.
进行的交互式讨论中,一些部长还强调环境的可持续性,包括实现整个《千年发展目标》方面的环境可持续性极为重要。
Junto con esta consulta de expertos, la División organizó también un grupo interactivo sobre las cuestiones prioritarias determinadas por las redes regionales compuesto por Estados Miembros, entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG).
该司结合这一专家协商,还组织了一次由会员国、联合国各实体和非政府组织参加的交互式小组讨论,讨论区域网络确定的优先事项。
La Comisión también sostuvo un diálogo interactivo extraordinariamente interesante con el Secretario General Adjunto de Asunto de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, sobre el seguimiento de los proyectos de resolución y decisión aprobados por la Comisión en su período de sesiones anterior.
委员会还就委员会上届会议通过的决议草案和决定草案的续行动问题,与主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生举行了极为有趣的交互对话。
La oficina de ética colaborará con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos para impartir formación e instrucción de carácter interactivo y práctico a fin de que los funcionarios sepan utilizar las normas de personal y de conducta en sus actividades cotidianas.
道德操守办公室将同人力厅合作,采用交互和实际可行的方式提供道德操守培训和教育,确保工作人员知道日常工作中如何应用工作人员条例和行为标准。
Durante el debate interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes de la Argentina, Costa Rica, Cuba, la India y el Pakistán, así como el observador de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
的交互式对话中,阿根廷、哥斯达黎加、古巴、印度和巴基斯坦代表以及卢森堡观察员(代表欧洲联盟)向特别报告员提出了问题,特别报告员作了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。