有奖纠错
| 划词

A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.

她喜欢外国人往来。

评价该例句:好评差评指正

Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.

爱,不是凝视,而是向着同一个向眺望。

评价该例句:好评差评指正

Los dos se odiaban a muerte.

恨之入骨。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.

国际社会必须鼓励双接受。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.

各种科研项目可能不容而干扰。

评价该例句:好评差评指正

El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.

议程项目54题为“全球化存”。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, debemos aprender unos de otros.

让我在这学习吧。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.

执行秘书认为,这两个问题是关联的。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.

让我投入建设一种容忍尊重的全球文化吧。

评价该例句:好评差评指正

El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.

这位顾问也将确保所选的不同工兼容。

评价该例句:好评差评指正

También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.

也生活在一个日趋迅速变化的世界里。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调这两种显示对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.

此外,全球化有四个联系,看来矛盾的面。

评价该例句:好评差评指正

Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.

制定关于技术规章动植物卫生检疫措施的承认协议。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我赖的世界当今最迫切的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间交流资料,包括吸取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.

报告也审查了安全、消除贫穷经济增长之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.

就如Aust指出的,此类协定的目的是保护缔约国的国民。

评价该例句:好评差评指正

El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.

全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套关联活动的结果。

评价该例句:好评差评指正

También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.

这项原则还努力在我公民中间加强与其他文化、传统信仰尊重的概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝗虫, 蝗蝻, 磺胺, , 恍忽, 恍惚, 恍惚的, 恍然大悟, 晃动, 晃悠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

Entonces podemos hacer un pequeño… un pequeño intercambio, ¿sí?

我们可以交流。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los miembros de un equipo se tienen que comunicar entre sí.

团队成员必须

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Las tres criaturas se ayudaron entre sí para cruzarlo.

这三只动物协助过河。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

分离的板块边界叫做离散型边界。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y en el exterior, en el exterior, los abrazos y las emociones.

在外面的人们拥抱庆祝。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Se odian entre sí. Es mucho odio.

他们谁也瞧不起谁,憎恨。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los vigilantes hablaban y se gritaban entre ellos.

巡守员正扯嗓子报最新状况。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Nuestros amigos se conocen en la escuela de teatro.

我们的朋友在戏剧学校里认识。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Me siento muy orgullosa de como nos cuidamos.

我对我们照顾感到非常自豪。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, en realidad, fue una influencia mutua.

好吧,实际上,是一种影响。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Cuando hablamos, los sonidos se influyen unos a otros.

当我们说话时,各个音素之影响。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Somos de esos que con una palabra o un grito nos reconocemos.

我们可以用一个单词,一声呐喊就认识。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Una vez que se saludaron los dos equipos, los jugadores se hicieron fotos.

两队队员问候后,队员们合影留念。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es decir, ¿qué pasa después de que nos saludemos?

也就是说,在我们问候之后发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Tranquilo, vais a tener mucho tiempo para acostumbrarlo uno a otro.

没事的,你们需要一段时适应。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

No demasiados ingredientes y, luego, que casen bien entre sí.

不要加太多东西,然后还要让他们调和好。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

También aquí nos metimos mano por primera vez Enrique y yo.

Enrique和我也是在这人第一次爱抚。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Que mala costumbre tenemos de compararnos.

我们的一个坏习惯就是比较。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Y también tienen tiempo para hacer amigos, hablar y explicarse su vida unos a otros.

也有更多的时结交朋友、交流生活感悟。

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

Se dan abrazos...bridan con cava, donde han comprado el décimo.

大家在中彩票的地方拥抱...用香槟庆祝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恢复经济, 恢复生产, 恢复体力, 恢复者, 恢复正常, 恢复知觉, 恢恢, , 辉光, 辉煌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接