有奖纠错
| 划词

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消复审刑罚之足。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se especifican claramente las disposiciones cuya aplicación no puede suspenderse y que, por consiguiente, deben respetarse siempre.

《公民及政治权利国际盟约》第四条明确作,因而所有时候都必须尊重规定。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 5 del nuevo artículo 88a enunciaba ciertas disposiciones de carácter imperativo que excluían toda autonomía contractual de las partes, y el párrafo 6 de ese mismo artículo determinaba a quién serían aplicables las cláusulas o estipulaciones por las que un contrato se apartara del régimen del instrumento, y los componentes indispensables de todo “consentimiento explícito” que habría de dar toda persona eventualmente afectada por la cláusula o estipulación formulada al margen del régimen del Instrumento para quedar obligada, al tiempo que imponía sobre el porteador la carga de la prueba de que se daban los requisitos indispensables para el ejercicio de la autonomía contractual.

拟议第88a(5)条载明作任何删强制性规定,而拟议第88a(6)条则确定之后将适用于哪些当事人,对于删“明示同意”时所必须具备要件,以及由承运人承担证明所作删时先决条件已予满足举证责任这一补充保障措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使蒙羞, 使迷糊, 使迷惑, 使迷路, 使迷上, 使迷失方向, 使密实, 使免除, 使免疫, 使面对面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Y un refrescante charco de agua en el hueco de un árbol, también es un magnífico hallazgo.

还有一洞里一滩清爽水。了不得发现。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Es el ojo derecho de ciertas señoras que conozco: la señora Hurst y la señorita Bingley.

女朋友们中有几个人,譬如赫斯脱太太和彬格莱小姐,都喜欢得她了不得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受, 使恼火, 使恼怒, 使内疚, 使能够, 使腻, 使年轻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接