Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,并声明这些车辆属于国民经济项目。
En ese sentido, el Gobierno ha establecido una lista de productos cuya exportación e importación requieren una autorización especial de seguridad, una lista de productos que se pueden importar y exportar después de verificar las cantidades importadas o fabricadas y las cantidades vendidas, mediante declaraciones especiales con detalles sobre el comprador proporcionadas a los servicios de seguridad, y una lista de productos cuya composición se debe modificar.
为此目,它其出口和进口需要别保安检查材单,利用向保安机构提供关于买主准确资别声明,在核查所进口或造数量以及所出售数量后可以进口和出口材单,以及其组成必须加以变更材单。
En cuanto a su enunciado, se decidió lo siguiente: aplazar el examen del párrafo a) bis hasta que el Grupo de Trabajo hubiera examinado el capítulo relativo a los mecanismos de financiación de las compras; que en el apartado c) se hiciera referencia al “representante de la insolvencia”; y que en el apartado d), que en adelante figurara sin corchetes, se hiciera referencia al “comprador o todo otro cesionario” de los bienes gravados.
对于这项建议行文,工作组达成以下一致意见:对(a之二)段进行讨论应推迟到工作组审议关于购货款融资一章之后;(c)段中应提及“破产代表”;(d)段应予保留,去掉方括号,并应提及设押资产“买主或任何其他受让人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。