有奖纠错
| 划词

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些童形成自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、识,同时养成有习性

评价该例句:好评差评指正

Para la segunda vuelta de las elecciones, las dos partes realizaron campañas más personales y en ocasiones negativas, en las que hubo menos debates de fondo y se prestó más atención a la personalidad de los candidatos.

与第一轮选举不同,双方的竞选更多地针,有时彼此攻击,较少辩论议题,更多地注重习性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锁骨下的, 锁柜, 锁簧, 锁匠, 锁紧, 锁链, 锁上, 锁舌, 锁头, 锁眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

En aquella nueva vida había adquirido con pasmosa rapidez el aspecto humillado, servil y traicionero de los perros del país.

在这种新生活中,猎狐梗以惊人的速度养成了当地的狗的那种低声下气、卑躬屈膝和背信弃义的习性

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pero es este, que es un oso pero le dicen perezoso porque tienen unas caracteristicas similares a los perezosos como trepar arboles andar lento, y tener una sonrisa angelical.

这样的,的确熊,但人们熊因为和树有些相似的习性的,例如爬树,行走很慢呀之类的,并且样有着天使般的微笑。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Así que Rita investigó sobre su hormiga: aprendió sobre las distintas especies y estudió todo lo referente a sus hábitat y costumbres, y adaptó su pequeña cajita para que fuera perfecta.

从此,Rita开始研究这个蚂蚁。她学习蚂蚁的种类和他们的习性,调整的小盒子使完美。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Plantaciones, por inaccesibles que hubieran sido dentro del monte; alambrados, por grande que fuera su tensión e infinito el número de hilos, todo lo arrolló el toro con sus hábitos de pillaje.

种植园都在丛林里面,进不去的;铁丝网拉得很紧,铁丝有无数根,这切全被有践踏习性的公牛毁掉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


他说什么, 他躺下就着, 他乡, 他醒过来了, 他姓王, 他要来不了呢, 他要问什么, 他在的时候, 他这种作法是行不通的, 他真的信了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接