有奖纠错
| 划词

1.A los chinos les gusta comer ñames.

1.喜欢吃山药。

评价该例句:好评差评指正

2.Los chinos comen los ravioles en la Fiesta de la Primavera.

2.春节吃饺子。

评价该例句:好评差评指正

3.Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.

3.那个地区的首批拓荒者是

评价该例句:好评差评指正

4.Anna, un personaje de la novela con ascendencia china, se casó en España.

4.安娜祖籍是个,她西班牙结婚了。

评价该例句:好评差评指正

5.Hay en el mundo aproximadamente la misma cantidad de musulmanes que de chinos.

5.世界上的穆斯林人数同大致相同。

评价该例句:好评差评指正

6.En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.

6.某些方面可以同现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。

评价该例句:好评差评指正

7.Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.

7.因此,电影数量达不到临界水平,发家制作无法连续不断地推出电影。

评价该例句:好评差评指正

8.Además, el 74% de los indios y el 53% de los chinos encuestados tenían intención de poner en marcha una empresa en su país de origen.

8.另外,查作了答复的,74%的印度人和53%的有意回经商。

评价该例句:好评差评指正

9.La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.

9.化带来了众多的挑战,也给我们提供了许多机会,但它使发家的许多无法开放的自由市场系统参与竞争。

评价该例句:好评差评指正

10.Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

10.预计大约有500名与会人员,代表私营部门和工商界以及发达家和发家的决策

评价该例句:好评差评指正

11.En su forma actual, el proceso desincentiva a muchos de presentar su solicitud de empleo, especialmente a quienes provienen de los países en desarrollo, por los costos que entraña para los posibles candidatos un viaje al exterior para presentarse a dar los exámenes correspondientes.

11.目前的征聘过程使许多,尤其是发家的许多无法申请,因为潜的候选人旅行外前去参加应聘考试的费用过高。

评价该例句:好评差评指正

12.Sin embargo, China tiene una proporción menor de niños (22%) que la India (29%) y su tasa de dependencia, es decir, el número de niños y personas de edad por cada 10 personas de edad laboral, es 4, en comparación con la tasa de dependencia de la India, que es de 6.

12.然而,的儿童人口比例(22%)低于印度的儿童人口比例(29%);的受扶养比率(每10个劳动适龄抚养的儿童和老年人数字)为4,而印度的受扶养比率为6。

评价该例句:好评差评指正

13.No obstante, numerosas personas de los países en desarrollo participan en la prestación de servicios de atención y protección sociales en el marco de administraciones gubernamentales a escala local en esferas como la salud, la educación, y otros servicios de protección social para los enfermos, las personas de edad y las personas con discapacidad.

13.然而,发家有很多诸如卫生、教育和其他福利服务领域,参与当地政府机构的社会和福利服务,为老弱病残人员提供服务。

评价该例句:好评差评指正

14.Análogamente, en Samoa existe desde hace generaciones la creencia de que las islas flotan sobre los caparazones de tortugas gigantes; en China muchas personas piensan que todo el universo descansa sobre una tortuga de mar y las gentes de Tokelau y Bora Bora creen que sus pueblos fueron transportados de una a otra isla encima de una tortuga.

14.同样,萨摩亚,群岛漂浮巨大海龟后背上的信念追溯到许多代以前;,许多将整个宇宙系于海龟的后背;托克劳和博拉博拉的人民认为,他们是搭乘海龟的后背穿行于彼此的岛屿之间。

评价该例句:好评差评指正

15.El Sr. Clavarino (Italia) dice que una tarea importantísima del sistema de educación es atender a las grandes cantidades de inmigrantes; la población inmigrante procede de más de 165 países, entre ellos grupos con cierto arraigo como los albaneses, chinos, españoles, filipinos, yugoslavos, marroquíes y rumanos, e inmigrantes más recientes, las personas que llegan por barco a la costa meridional y a las que es más difícil atender.

15.Clavarino 先生(意大利)说,教育系统的一个重大挑战是如何应大量移民;这些移民来自超过165个家,包括意大利已经有了一定根基的群体,如阿尔巴尼亚人、、西班牙人、菲律宾人、南斯拉夫、摩洛哥和罗马尼亚,还包括比较新的移民,即南部海岸登陆的船民,而这些船民恰恰是最难应的。

评价该例句:好评差评指正

16.Aquellos de entre nosotros que hemos participado en los últimos meses en el proceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo somos muy conscientes de que muchas de las cuestiones que se abordan en la Estrategia de Mauricio son exactamente las mismas cuestiones importantes que los Miembros de las Naciones Unidas estamos examinando en el contexto de la próxima cumbre de examen de la Declaración del Milenio.

16.我们当过去几个月曾参与小岛屿发家进程的都清楚了解,《毛里求斯战略》所述的许多问题正是联合会员眼下即将举行的千年审查会议范畴内审议的那些重要问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螺纹, 螺纹面包, 螺线, 螺线圈, 螺旋, 螺旋桨, 螺旋推进器, 螺旋线, 螺旋形, 螺旋形的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常用西语高频会话

1.¡No me tomes el pelo! Sé que eres china.

别闹知道你是中国

「常用西语高频会话」评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

2.Él es chino, usted es chino, le está hablando en chino.

他是中国,你是中国,他给你中文。

「Un cuento chino 一丝偶然」评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第一册

3.Yo soy china. Los cuatro somos amigos. Ahora estamos en Alemania.

中国们四个是朋友。们都德国。

「新版代西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

4.Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.

以茶待客是中国一种习惯。

「西汉初级口译教程」评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

5.Estas piezas con caracteres, son similares a los sellos utilizados frecuentemente por los chinos.

这些字块就像中国常用印章。

「Hola, China 你好,中国」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

6.Los chinos pensamos que los españoles comen demasiado tarde.

中国认为西班牙吃晚饭时间太晚。

「速成西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

7.Podría mejorar, o bueno, es buena para los chinos, seguramente sí.

可以更好,不过对中国应该不错。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

8.Bueno, de hecho, son sabores comunes para los chinos.

好吧,其实这些口味对中国很常见。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

9.Es un chino que va a estar por una semana.

不,是个中国这里待个一个星期。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

10.¿Por qué hace tres mil años bajaron los chinos por el río Amarillo al mar?

为什么三千年前这些中国从黄河下海?

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

11.Una de las bebidas imprescindibles de la vida diaria de los chinos es el té.

中国日常生活中不可缺少饮料之一就是茶。

「西汉初级口译教程」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

12.Entonces sustituya a los de ahora por guardas chinos.

“那就把这里警卫员都换成中国。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

13.Es en la lucha constante que aumenta el sentido de ganancia de los chinos comunes.

正是不断斗争中,普通中国收获感增强了。

「CRI 西语2019年1月合集」评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第一册

14.No, no es china, es panameña.

不,她不是中国,她是巴拿马

「代西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

15.Me he hecho amiga de muchos chinos, en su mayoría, jóvenes de ambos sexos.

和很多中国做朋友,他们大部分都是年轻

「代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
演讲精选

16.Saludos afectuosos y mis mejores deseos de Año Nuevo para todos los ciudadanos chinos.

向所有中国致以诚挚问候,以及最美好新年祝愿。

「名演讲精选」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

17.Por eso, los españoles siempre dicen que los chinos comemos demasiado pronto.

因此,西班牙总是中国太快。

「速成西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

18.Me encanta cómo los chinos nos ven como si fueran esos raros probando las papas.

喜欢中国们像傻子一样尝试这些薯片样子。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

19.Los chinos produjeron zhi a partir de la técnica utilizada para obtener la seda.

2000多年前,中国发明了造纸术,这种纸用蚕丝做原料。

「Hola, China 你好,中国」评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

20.Hemos de llenar el cuenco de los cerca de 1.400 millones de chinos con nuestros propios recursos.

近14亿中国饭碗,必须牢牢端自己手上。

「2019年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


落山, 落实, 落水狗, 落汤鸡, 落体, 落拓, 落网, 落伍, 落下, 落乡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接