Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都你。
La medicina no es eficaz para mí.
这个药对我管用啊。
Después de todo , la simulación de una felicidad era difícil.
管怎么样,一个人假装快乐很难的。
De todo lo que pasa, siempre es él el pagano.
管出什么事,总他倒霉。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:管发生什么情况绝对后退。
Lo metieron quieras o no en el concurso.
管他愿意与否他们硬让他参加了比赛.
Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.
父母应对子女放任管.
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
管怎样,别失去希。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
管你的禁止反对,她还要出去旅行。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时受到报复。
Es posible reconocer programas innovadores independientemente del partido que los impulse.
管方案的受益方为谁,均有可能发现创新性的方案。
Dondequiera que esto suceda, quienquiera sea responsable, debemos unirnos para condenarlos.
管在哪里发生,凶手谁,我们共同加以谴责。
También en este caso, ¿cómo puede el Sr.
如果科索沃西先生的任审查边界委员依法作出的裁定(管在任何情况下,这样一项任都合法的),他又怎能如此胆大妄为,同边界委员进行接触?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
管我们称之为战略或指导方针或战略和指导方针,它们都建议。
Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.
常言道,管事实如何,人们总只看到他们想看到的。
Vamos a seguir adelante, nos apoyen o no
管他们支持与否我们都继续前进。
En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
管什么情况,辩论的政治性可能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
La descolonización debe seguir adelante, sin que importe lo que España haga o deje de hacer.
非殖民化必须进行,管西班牙做了什么,还做什么。
Sin embargo, cualquiera que sea la razón, no cabe duda de que son necesarios recursos suplementarios.
但管什么原因,经费必须增加,这一点毫无疑问。
Se deben volver más accesibles las escuelas para todos, independientemente de su procedencia económica y social.
必须让每个人都有更多的机上学,管他们何种教育或经济背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.
那就是,不管发生什么情况,你都一定不要。
Pero a él le daba lo mismo.
但是不管怎样他都无所谓。
Dejar sus huevos solos todo el día.
丢下它的蛋一天都不管。
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管你说什么,你都不会惹怒我,无论你怎么努力。
¿Estáis flipando? ¿Estáis flipando con cómo me relaciono yo con las estrellas?
吓到了吗?你们是不是特别惊奇我不管怎么样都能跟明星扯上点关系?
De una forma u otra, es un poblado en el que no existe el arraigo.
不管怎样,里是不存在“扎根定居”一说的。
Por un lado o por otro va a ir bien, imagino.
不管是哪一种都好吃,我觉得。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然你不太尽职,我们还是解决了案子。
Bueno, en lo que a citas se refiere, ya he tenido suficiente con esta.
是啊,知道吗,不管有什么约会,我都觉得还是一个人比较好。
A pesar de todo ello, el balance tan positivo de todos estos años es innegable.
不管怎么说,对的总结可以给出一个非常高的评价了,是毋庸置疑的。
No me importan lo que digan.
不管你们说什么。
Había mucha cola, porque el problema de tráfico era igual en todas partes.
队伍很长,因为交通问题不管在哪里都是一样的。
Un momento, ¿y qué pasa con gertrudis? No podemos dejarla aquí.
等等,格特鲁德号怎么办?我们不能丢下它不管。
A Peppa y a Dani les encanta saltar en el charco de barro.
不管是佩奇还是丹尼都喜欢在泥坑里跳来跳去。
Nuestro reino ya no puede permitirse dejar sueltos a brujas y magos degenerados.
我们王国再也不能放任不管魔法师。
Pase lo que pase, no mires hacia abajo.
不管发生什么,不要看下面。
La duquesa viene siempre a acompañar su cofradía a pesar de su edad.
公爵不管多大纪,都会来陪着教友会的。
Cuando estudiamos una lengua, y realmente cuando estudiamos cualquier otra cosa, necesitamos motivación.
当我们在学习一门语言的时候,也可以认真地说不管我们学习哪一样东西,我们都是有目的性的。
Me da igual que te falte una pierna a correr como todo el mundo.
我不管你是不是少了条腿,跟其他人一起去跑!
Así que no importa de dónde seáis, seguro que tenéis alguien cercano en Argentina.
所以不管你来自哪里,我相信你都有认识的人在阿根廷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释