有奖纠错
| 划词

Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.

胡安是个情绪不稳人,说变就变。

评价该例句:好评差评指正

Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.

阿根廷是个不稳家,他人民都很惶恐。

评价该例句:好评差评指正

Esta piedra no hace asiento.

这块石头不稳

评价该例句:好评差评指正

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

应该是避免不稳定性以及确保稳定和公平。

评价该例句:好评差评指正

El personal ha dejado de enfrentarse a la inestabilidad e incertidumbre en el trabajo.

因此,工作人员不再面临职位不稳和不确定情况。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos programáticos de la Organización no se pueden cumplir sin contar con una base financiera sólida.

本组织财政基础不稳就无法执行其方案目标。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.

9月局势不稳,在达尔富尔工作人员也受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.

在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。

评价该例句:好评差评指正

La magnitud cada vez mayor de las corrientes de capital privado a los países en desarrollo ha venido acompañada de una creciente inestabilidad.

向发展中私人资本规模越来越大,同时也更具不稳定性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.

但是政治和经济景仍然遇到新挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳

评价该例句:好评差评指正

Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.

和在有组织部门工作人相比,她们工资很低,即便有工作合同,合同也不稳固。

评价该例句:好评差评指正

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就四处蔓延。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, sin embargo, el proceso de seguimiento se vio dificultado por factores externos, entre otros, la inestabilidad política, los conflictos armados y otras crisis.

但在某些情况下,有些外界因素减缓了后续进程,这些因素包括政局不稳、武装冲突和其他危机。

评价该例句:好评差评指正

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大几个方案和基金自愿捐款不稳定性减低。

评价该例句:好评差评指正

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值波动引起不稳定性影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, siguen existiendo problemas en el proceso de financiación, tales como la imprevisibilidad e inestabilidad de los recursos y el incremento del desequilibrio entre los recursos básicos y los demás recursos.

另外,筹资过程中仍然存在问题,如资源不可预测性和不稳定性以及核心资源与非核心资源不均衡性在增强。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.

主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。

评价该例句:好评差评指正

Entre los problemas que se consideró que podrían presentarse durante la votación figuraban problemas logísticos debido a la estación de lluvias y la infraestructura deficiente, problemas de seguridad, dificultades políticas y la inestabilidad imperante en la subregión.

预计投票时面临挑战包括:雨季和基础设施薄弱造成后勤问题、安全问题、政治挑战、以及次区域仍然动荡不稳

评价该例句:好评差评指正

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔译, 笔意, 笔友, 笔战, 笔者, 笔直, 笔直的, , 鄙薄, 鄙俚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Si se propaga, es potencialmente capaz no solo de erosionar la moral sino de conducir al colapso de las fuerzas armadas espaciales.

失败主义蔓延所造成的后果,绝仅仅是军心,而是可能导致太空武装力量的全面崩溃。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一置信的悲惨故事》

Un viento tan bravo como el de la desgracia sacudía sus hábitos de cañamazo y sus barbas cerriles, y apenas les permitía tenerse en pie.

一阵吉祥的疾风吹动了他们的麻布长衫和胡须, 使他们

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

¡Qué terrible tempestad se desencadenaba! La noche era tan negra, que el pequeño Hans no veía apenas, y el viento tan fuerte, que le costaba gran trabajo andar.

那可真是可怕的风暴之夜,黑得伸手见五指,小汉斯什么也看见。风刮得很猛,他连

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Había llegado deshecha, el pie incierto y pesadísimo, y en su facies angustiosa la morfina, que había sacrificado cuatro horas seguidas a ruego de Nébel, pedía a gritos una corrida por dentro de aquel cadáver viviente.

身体虚弱堪,步履,行动缓慢。从她那痛苦的表情看,由于答应了内维尔的恳求,一连四小时没打吗啡,现在她那死人般的肉体里急需吗啡的刺激。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La caída de la bolsa de Nueva York unos años atrás, la inestabilidad política y un montón de cosas más que a mí no me interesaban en absoluto fueron las explicaciones con las que respaldó su propuesta.

为了证明保险箱是最佳保存处,他向我解释了一大堆我完全感兴趣的事,什么纽约股市前几年大跌,政局等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 必备药品簿, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接