有奖纠错
| 划词

1.Se le fue un suspiro de alivio.

1.松了口气。

评价该例句:好评差评指正

2.Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

2.在这么久之后见到她,他流泪了。

评价该例句:好评差评指正

3.El blanco es color sucio.

3.白色脏。

评价该例句:好评差评指正

4.Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

4.人们认为,命令和法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

评价该例句:好评差评指正

5.Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

5.人们,内部增长动建立财政和人的基础之上,而财政和人并没有出现总体缺乏,那么内部增长动为何未能成为现实。

评价该例句:好评差评指正

6.En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

6.眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”的概念,那么剩下的究竟是什么?

评价该例句:好评差评指正

7.La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

7.裁军和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enterado, enteral, enteralgia, enteramente, enterar, enterarse, entercarse, enterectomia, entereiar, entereza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个海难幸存者的故

1.El corazón me dio un salto.

不禁心头动。

「个海难幸存者的故」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.Me pregunté en qué clase debía clasificarme a mí.

不禁自问,自己种人呢?

「风之影」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

3.Bernat se preguntaba cuánta gente debía de vivir allí.

柏纳不禁纳闷,底有多少人住在这座城里?

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

4.Este me hace pensar cuántas Coco de carne y hueso hay en el mundo.

不禁让我问现实生活中有多少

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

5.Sohei, qué dices. Te harán polvo. Eres muy flojo.

Sohei 你 挺不住的 这么弱不禁风。

「Wolf Children 狼的孩子雨和雪」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

6.Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.

伊丽莎白外界所传闻的那家人家和种种情形,不禁好笑。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

7.Desiertos la separan -dijo Abulcásim, con involuntaria soberbia-.

“中间隔着大片沙漠,”阿布卡西姆不禁自命不地说。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

8.Y para quienes vayan allí no podemos dejar de proponerles algo un poco más arriesgado.

对于那些前往此处参观的游客,我们不禁提出个更加冒险的建议。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

9.Pero cuando estuvo solo se lloró a sí mismo su des gracia.

当他独自待着的时候,他不禁为自己的厄运感伤心了。

「爱情、疯狂和死亡的故」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

10.Entonces, cabe preguntar: ¿cómo es posible que la gente pueda pagarse carreras tan prolongadas?

那,不禁要问,怎样能使人们担负起如此长时间的学业?

「现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

11.¿Y esto hace que te plantees para qué hacer algo si no va a ser perfecto?

而这会让你不禁要问,如果情不能尽善尽美,那为什么还要做?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

12.¿Quién no había de reír con los disparates de los dos, amo y mozo?

谁听了主仆二人的胡话都会忍俊不禁

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

13.Abundio Martínez vio a la mujer de los ojos azorados, poniéndole aquella cruz enfrente, y se estremeció.

阿文迪奥·马丁纳斯看那个眼神惊惶的女人,在他面前划着十字,不禁不寒而栗。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

14.Estuve muy enfermo y asustado de muerte ante mi triste condición de estar enfermo y sin ayuda.

全身不舒服。自己生病而无人照顾的惨状,不禁怕得要死。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
·伊里奇之死

15.Volvió a ver esa frente y esa nariz que hacía presión sobre el labio, y tuvo miedo.

点,心里却十分恐惧。他又看见那个前额和那个压住嘴唇的鼻子,不禁不寒而栗。

「伊·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

16.Había varios oficiales que no dejaban de ojear nerviosamente el cuaderno de Zhang Beihai, preguntándose qué más podría contener.

有几名军官看着章北海面前的那个工作簿,不禁猜测起那里面还有关于谁的什么。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

17.Parece que han pasado horas, pero solo han transcurrido once minutos y te preguntas, ¿por qué me estoy torturando?

你感觉时间正在飞速流逝, 但其实只过去了11分钟,你不禁好奇,“我为什么要这样折磨自己?”

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

18.¿Cómo pude decir alguna vez que se parecía a su sobrino? , se dijo al mirarla a la cara.

她仔细瞧了下老妇人的脸,不禁道:“她哪点地方象她姨侄?”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

19.Al decir esto rompió a llorar y estuvo unos minutos sin poder hablar.

她说这里,不禁哭了起来,半天说不出句话。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

20.Vio en los párpados del marido el destello de una lágrima, y un temblor le subió de las entrañas.

她在丈夫的眼皮间看滴泪水在闪动, 心里不禁阵颤栗。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entimema, entimemático, entinar, entintado, entintador, entintar, entirríarse, entirsar, entirse, entisar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接