有奖纠错
| 划词

Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.

真正寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议通过——这是发生——将导致僵局。

评价该例句:好评差评指正

El fiscal y los tribunales pasaron por alto las discrepancias en los hechos, las pruebas objetivas inculpatorias y las declaraciones poco verosímiles de los agentes de la policía.

检察官和法院忽视了实际存在差距,用以定罪客观证据,以及警员提出予以证实陈述。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, se trata de programas de pequeña escala y muy localizados y es poco probable que con ellos se logre una reducción significativa de las emisiones de gases de efecto invernadero.

迄今为止,这些计是局部,规模很小,对减少温室气体排放有较大影响。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que, incluso si efectivamente hubieran llegado al Irán contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo, es poco probable que hubiesen tenido efectos duraderos en los recursos forestales de ese país.

伊拉克进一步表示,即使油井大火污染物的确进入伊朗,也对伊朗森林资源持续造成影响。

评价该例句:好评差评指正

El regreso nunca será una posibilidad realista para algunas personas, ya que es poco probable que sus derechos se puedan proteger en sus lugares de origen y será preciso hallar otras soluciones duraderas, como el reasentamiento en otras zonas o la integración local en los lugares de desplazamiento.

对有些人而言,返回永远不是实际选择,因为在原籍地他们权利受到保护,所以必须寻找诸如安置于其他地区或在流亡地区内融入当地等其他持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最中性办法,因为她假定,比较详细或比较深远提案取得共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柔术演员, 柔顺, 柔性, 柔鱼, 柔枝, 柔中有刚, 柔组织, , 揉搓, 揉面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Fue la época en que se amaron mejor, sin prisa y sin excesos, y ambos fueron más conscientes y agradecidos de sus victorias inverosímiles contra la adversidad.

那是他们加相爱匆忙,也过度,双加意识到并感激自己在逆境中取得太可能胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞣皮工, 鞣皮业, 鞣皮作坊, 鞣液, 鞣制, 鞣制的, 鞣制的皮革, 鞣制皮革者, , 肉饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接