有奖纠错
| 划词

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五

评价该例句:好评差评指正

Se marchó ayer a su destino.

去了。

评价该例句:好评差评指正

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯罪活动是新的警察局长的基本目标。

评价该例句:好评差评指正

En agosto entraron en funciones un nuevo director y un nuevo director adjunto.

新的所长和副所长于8月份

评价该例句:好评差评指正

Incluso después de la toma de posesión del Gobierno autónomo, la situación de seguridad sigue siendo muy frágil.

即使在自治政府之后,治安情形仍然虚弱。

评价该例句:好评差评指正

Al asumir sus funciones, el Presidente agradeció a su predecesor la labor realizada bajo su dirección.

主席一就向他的前表示感谢,感谢在他的领导下开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial desea informar a la Comisión de las actividades que ha llevado a cabo desde que aceptó su nombramiento.

特别报告员特此向委员会汇报自其以来开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones felicitaron al Administrador por su nombramiento y le dieron la bienvenida a su primer período de sesiones de la Junta.

各代表团贺署长,欢迎他参加在他以来的第一届执行局会议。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经,但是他们依然接受两性平等办公室的培训。

评价该例句:好评差评指正

Para crear una zona libre de armas nucleares en cualquier lugar del mundo se requiere un compromiso regional con el logro de ese objetivo.

世界一区域如要建立无核武器区,全区域必须支持这个目标。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la oradora confía también en la competencia y experiencia del Director General designado, Sr. Yumkella, para conducir la Organización hacia nuevos logros.

布基纳法索代表团也相信即将的总干事Yumkella先生有能力和经验带领本组织取得新的成就。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa Nacional de Transición confirmó recientemente a seis de los candidatos, que pronto ocuparán sus puestos en Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado y Gbarpolu.

全国国过渡时期立法会议最近也批准了6,他们很快将到博米、马吉比、宁巴、大角山、蒙特塞拉多和巴波卢等州走马

评价该例句:好评差评指正

Desde que llegó al poder el actual Gobierno del Presidente Álvaro Uribe, el desplazamiento producto de las acciones de grupos armados ilegales ha disminuido de manera consistente y permanente.

自从乌里韦·贝莱斯总统的现政府以来,已经持续和永久减少了非法武装团体活动造成的流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Da la bienvenida al Director General designado, cuya procedencia y conocimientos de la Organización lo dotan para hacer frente a los muchos desafíos que todavía la ONUDI tiene ante sí.

他对即将的总干事表示欢迎,其睿智和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el orador agradece al Director General saliente la labor realizada en los ocho años pasados y expresa la esperanza de colaborar con el Director General designado, Sr. Kandeh Yumkella.

最后,他感谢卸总干事过去八年所作的努力,并期待着与即将的总干事Kandeh Yumkella先生协作。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间的两国际工作员的家用物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que los coordinadores políticos podían ser de gran ayuda a los miembros entrantes, a pesar de que los miembros del Consejo no habían estado aprovechando todo lo que tenían que ofrecer.

指出,政治协调员对新成员来说可以是宝贵的资源,虽然安理会成员一直都没有充分利用他们的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, varios oradores insistieron en que los comités y grupos de trabajo suponían para los nuevos miembros tanto una oportunidad como una carga, ya que muchos de ellos estaban presididos por miembros elegidos.

一方面,有几个发言强调说,对即将的成员来说,各委员会和工作组既是一个机会,也是一个负担,因为它们大都是由当选成员来主持。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al ámbito político, el Consejo de Seguridad debería seguir exigiendo y apoyando la celebración de elecciones libres y justas según el calendario acordado, y la posterior asunción del mando por las autoridades recién elegidas.

在政治领域,安全理事会应继续坚持并支持按照商定的时间表举行自由和公正的选举,并随后由新当选的主管当局就职

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轮渡船, 轮番, 轮辐, 轮毂, 轮毂罩, 轮箍, 轮换, 轮回, 轮机, 轮奸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Tenía que incorporarse a su nuevo cargo el 10 de septiembre.

九月十日他就得走马上任

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Lo que supone que ni el bloque de izquierda y ni el de derecha sume para gobernar.

这意味着左派与右派无法上任执政。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero no es infrecuente entre los militares que no lleven a las familias a todos sus destinos.

但是很多军不会带家属一起上任的,这很正常。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Llegó el cristiano y no tardó en prevaricar y oprimir, en paliar delitos abominables y en vender decisiones.

那个基督徒上任不久就滥用职权,欺压百姓,贪赃枉法,罪大恶极的轻发落。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Apenas llevaba unos meses en el cargo cuando lo traicionaron sus generales (menos Felipe Ángeles), especialmente Victoriano Huerta.

上任才几个月,他的将军们就背叛了他(除了菲利普·安赫雷斯),为首的就是维克多里亚诺·韦尔塔。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La productividad y la motivación han bajado desde que él está en el cargo.

自他上任以来,生产力和积极性有所下降。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El PJ llega con posiciones divididas y sin acuerdo electoral a 40 días del cierre de listas.

PJ 名单结束 40 天后带着分歧的立场和没有选举协议的方式上任

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Indec informará el IPC de noviembre el 13 de diciembre, 3 días después de la asunción de Milei.

Indec将于12月13日, 即米雷上任三天后公布11月CPI。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Tomará posesión de su cargo el 1 de enero de 2024 y sucede al finlandés Petteri Talas.

他将于 2024 年 1 月 1 日上任,接替 Finn Petteri Talas。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo había asumido su ministerio cuando ya el marqués se hallaba retirado de la vida pública, y apenas si se habían visto.

主教走马上任时, 侯出公众活动, 所以二未曾晤谈过。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Será la primera mujer en conducir la organización y asumirá el cargo el 1 de octubre por un periodo de cinco años.

她将成为该组织的首位女性领导,将于 10 月 1 日上任,任期五年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La estadounidense Amy Pope, la primera mujer en dirigir la OIM, acaba de tomar el mando en un momento con movimiento récord de población.

美国艾米·波普 (Amy Pope) 是国际移民组织的第一位女性领导,她刚刚口流动创纪录之际上任

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

David Alexander Glencairn (me tendré que habituar a llamarlo así) era, lo sospecho, un hombre temido; el mero anuncio de su advenimiento bastó para apaciguar la ciudad.

我猜想大卫·亚历山大·格兰凯恩(我得习惯于这么称呼他)叫生畏;他走马上任的告示一张贴出来,全城就平安无事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La persona que reciba la mayoría de los votos será nombrada por un periodo de cinco años, asumiendo en el cargo el 1 de febrero del 2023.

得票最多的将被任命任期五年,于 2023 年 2 月 1 日上任

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El presidente de El Salvador asumió en 2019 con 37 años de edad. A partir de allí sorprendió al mundo por su estilo descontracturado y por su manejo de redes sociales.

萨尔瓦多总统于 2019 年上任,时年 37 岁。那时起,他以其轻松的风格和对社交网络的处理令世界惊叹不

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Un día, el recién llegado jefe de policía, al ver allá, lejos, una muchedumbre que se agitaba en torno de algo desconocido, sintió la necesidad de ejercer su autoridad e ir a imponer el orden.

一天,新上任的警察长官,远远地看到一群围着什么各自议论着,感觉到了自己要维持秩序、施展权威的时刻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No piense vuesa merced, señora Duquesa, que ha dicho mucho -dijo Sancho-; que yo he visto ir más de dos asnos a los gobiernos, y que llevase yo el mío no sería cosa nueva.

“公,”桑乔说,“您不要以为,您说得言过其实了。我就见过至少有两个是骑着驴去当总督的。所以,我骑着我的驴上任当总督也算不得新鲜事儿。”

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Desde que Saúl está en el cargo nuestra productividad se ha reducido en un 35%, de no tomar medidas inmediatamente me temo que no conseguiremos cumplir los objetivos que nos habíamos marcado para el presente año.

萨乌尔上任以来,我们的生产力下降了35%,如果我们不立即采取措施,恐怕无法实现今年的目标。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El día en que tomó posesión del cargo, después de la copa de champaña, el viejo león en retiro pidió excusas por hablar sin levantarse del mecedor, e improvisó un breve discurso que más bien pareció una elegía.

上任那天,喝完一杯香槟后,这位休的老狮子为没有摇椅上站起来而讲话表示歉意,并即兴发表了一篇听起来更像挽歌的简短演讲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轮胎, 轮辋, 轮休, 轮训, 轮椅, 轮罩, 轮轴, 轮转, 轮转的, 轮子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接