Es una secuencia de cambios de la luna.
这是月亮一连串的变化。
Respecto de las cuestiones de desarme y no proliferación, hemos observado una sucesión de reveses, comenzando con los fracasos de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
关于裁军和不扩散问题,我们已看到一连串挫折,首先是联合国裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)缔约国审议大会的失败。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标小组将确定委员会《划
裁定》中所设想的分
线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外
的东北
开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。
Una de las ventajas de intervenir en estos momentos en la serie de sesiones plenarias es que hemos podido escuchar muchas declaraciones reflexivas de otros oradores. Escuchar a los demás —con atención y respeto— será esencial para que en los meses venideros podamos hallar una base común respecto de las numerosas cuestiones que tenemos ante nosotros.
在本次一连串全体会议的这一阶段发言的好处之一是,加拿大得以听取其他代表所发表的如此众多的深思熟虑的意见,并且听取他人的想法——认真和怀着尊重的心情听取他人的发言——将是非常重要的,只有这样我们才能在今后数月找到我们面前许多问题的共同立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde hacía tiempo dejaba a su paso un reguero de pistas que habrían despertado al más dormido, y si Fernanda tardó tanto en descubrirlas fue porque también ella estaba obnubilada por sus relaciones secretas con los médicos invisibles.
她早就留下了连串痕迹,甚至能够引起瞎子
怀疑。如果说菲兰达过了那么久才发现这些痕迹,只是因为她在全神贯注地跟没有见过
医生秘密通信。