有奖纠错
| 划词

El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.

巴西一贯主《全面禁试条约》普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Siempre he sostenido decididamente que el elemento fundamental de nuestras inquietudes en materia de seguridad deben ser las personas.

一贯主必须将人民置于安全关切核心。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha abogado por su eliminación y por el desarme general y completo bajo una estricta y eficaz verificación internacional.

古巴一贯主在国际严格和有效监督下销毁这些武器并全面彻底裁军。

评价该例句:好评差评指正

Egipto también ha pedido sistemáticamente que se reforme el Consejo de Seguridad con miras a adaptarlo a las necesidades de nuestro mundo en constante cambio.

埃及一贯主安全理事会改革,以使安理会适应我们不断变化世界

评价该例句:好评差评指正

Primero, en lo que respecta a la preservación del proceso intergubernamental, desde hace mucho tiempo sostenemos que al Consejo debe asignársele un papel más prominente en la promoción del desarrollo social y económico.

关于保持政府间进程,我们一贯主,在促进社会和经济发展面,应该让理事会发挥一种更突出作用。

评价该例句:好评差评指正

Rusia ha propugnado sistemáticamente un mayor acceso de los Estados Partes en el Tratado a las ventajas del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y una mayor cooperación internacional en ese sentido.

俄罗斯联邦一贯主《不散条约》成员国获得和平利用核能益处,并促进这国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación siempre ha sido de la opinión de que el embargo contra Cuba atenta contra la letra y el espíritu de la Carta de la Naciones Unidas, el derecho internacional y la Declaración del Milenio.

我国代表团一贯主,对古巴封锁违反了《联合国宪章》、国际法和《千年宣言》文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

Como Estado Miembro que sistemáticamente ha pedido que haya una interrelación mayor, más frecuente y más fluida entre el Consejo y los demás órganos principales de las Naciones Unidas, evaluamos con satisfacción particular la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz.

我国一贯主加强安理会与联合国其他主要机关之间互动,增加互动频率,使其更加流畅,作为这样一个会员国,我国对设立建设和平委员会感到特别满意。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha defendido el criterio de que los controles de exportación e importación de tecnologías de doble uso no son un fin en sí mismo sino una herramienta útil que poseen los Estados para impedir el desvío de esos avances científicos y tecnológicos hacia fines militares.

古巴一贯主两用技术进出口管制标准不是以本身为目,而是各国所拥有防止这些科技进展被转用于军事目有用手段。

评价该例句:好评差评指正

Tayikistán ha abogado sistemáticamente por que las Naciones Unidas desempeñen un papel mayor como foro central internacional destinado a encontrar un enfoque general común con respecto a los problemas de desarrollo en todos los países, prestando al mismo tiempo atención a las condiciones concretas de cada uno de ellos.

塔吉克斯坦一贯主进一步加强联合国作为中心国际论坛作用,找到所有国家发展问题共同整体解决办法,并且在这样做同时注重每个国家具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Conforme al principio de la equidad, China ha sostenido siempre que al abordarse los problemas del Oriente Medio debe tenerse presente el espíritu de reconciliación, convencida de que "la armonía es preciosa", y opina que la negociación de la paz es la única opción viable para solucionar la cuestión del Oriente Medio.

从公正立场出发,中国一贯主应本着“和为贵”和解精神来解决中东问题,认为和平谈判是解决中东问题唯一正确选择。

评价该例句:好评差评指正

China siempre ha propugnado y apoyado el uso activo de las Naciones Unidas y, en particular, de su Consejo de Seguridad como medio para solucionar la cuestión del Oriente Medio y, en cumplimiento de su responsabilidad con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, para calmar la violencia entre Israel y Palestina y mantener la paz y la seguridad en la región del Oriente Medio.

中国一贯主并支持联合国,特别是安理会对解决中东问题发挥积极作用,在平息以巴冲突、维护中东地区和平与安全面,履行《联合国宪章》赋予职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


架在, 架子, , 嫁祸于人, 嫁接, 嫁接刀, 嫁接植物, 嫁娶, 嫁妆, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Siempre hemos pregonado la solución pacífica de cualquier controversia.

我们手段解决任何争端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尖端技术, 尖儿, 尖角, 尖叫, 尖叫声, 尖刻, 尖刻的, 尖利, 尖利的, 尖脐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接