Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有关系。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关系。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与发展之间的联系。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行之间的重要联系。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加派团之间的联络已经发起项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括过这些联系获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加国家行动计划与国家预算间的关联。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会联系。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关联的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务联系。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和发展之间存在着一个至关重要的联系。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种联系,工商界领袖了如指掌。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的体制联系.
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出发展与和平之间的联系。
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的联系。
El vínculo institucional entre la CLD y la ONUG parece estar desarrollándose satisfactoriamente.
《荒漠化公约》和联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)之间的机构联系看来运转良好。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
También se debatieron otros factores, como la doble nacionalidad y los vínculos étnicos.
此外还讨论了双重国籍和民族联系等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puedes probarla totalmente gratis; Te dejamos el vínculo en la descripción.
你可以试试看,这款应用是完全免费,我们会在简介留下链接。
Tenemos tantos vínculos con ella como con los Vicario -dijo mi padre.
" 我们同她关和同维卡略一家同样亲密呀!" 我父亲说。
También se cree que la voz más dulce y aguda ayuda a crear y mantener los vínculos emocionales.
人们还认为,甜美、尖锐声音有助于创造和保持情感纽带。
Su relación se basaba en amor, aventuras con otras personas, vínculo creativo y odio.
他们关建立在相爱、冒险、创作关以及仇恨上。
Vas a perjudicar el vínculo afectivo con tu criatura.
您将损害孩子情感纽带。
A nivel geográfico y cultural tiene un vínculo estrecho con el resto de Tokelau.
在地理和文化上,它托克劳其他地区有着密切联。
Descubrimos que tener vínculos fuertes e íntimos con otras personas nos hace más felices.
我们发现他人建立牢固、亲密关会让我们更快乐。
De esa manera la primera empresa no crea vínculos ni obligaciones permanentes con el empleado.
这样,第一家公司不会员工建立永久联或义务。
Si nuestro vínculo es débil, nos sentimos con apego inseguro.
如果我们联很弱,我们就会感到不安全依恋。
Pero la inmensa mayoría de la gente, en los vínculos, en las relaciones, miraba de lejos.
但绝大多数人,在羁绊,在人际关,是远远地看着。
Es difícil responder a esta pregunta, siempre intento crear un vínculo con las personas con las que trabajo.
男人:这个问题很难回答,我总是努力同事建立联。
Existe un vínculo especial entre estas dos naciones.
这两个国家之间有着特殊纽带。
Aquellos en lo alto del espectro no forman ningún vínculo emocional.
那些处于谱顶端人不会形成任何情感纽带。
Si nuestro vínculo es fuerte y tenemos un apego seguro, entonces nos sentimos seguros para explorar el mundo.
如果我们联很牢固并且我们有安全依恋,那么我们就会觉得探索世界是安全。
Como explicábamos al inicio, no se puede clasificar en ninguna familia lingüística de Europa y no tiene vínculos con otras lenguas vivas.
就像我们开头解释那样,巴斯克语没有被归入任何一种欧洲语,也和其他现存语言没有关。
Cuando Katherine contaba con apenas diecinueve años, Peter despertó en ella su entusiasmo por el vínculo entre ciencia moderna y antiguo misticismo.
她还只有十九岁 时, 彼得就激发了她对于现代科学古代神秘主义之间关联兴趣。
Pero este vínculo, que es estrecho en lo legal y cultural, se resiente cuando vamos al calendario.
但是,当我们查看日历时,这种在法律和文化上密切联就会受到影响。
Los vínculos entre los dos países han pasado por diferentes etapas, de mayor o menor cercanía, aunque nunca han sido las mejores.
这两个国家间关也经历过各种不同阶段,有过稍微亲密时期,也有疏远期,但它们之间关从来不算好。
Creo que hemos conseguido transmitir la relación y el vínculo que se crean con un animal tras años de convivencia.
我认为我们已经成功地传达了动物共同生活多年后建立关和纽带。
Hay un elemento importante generacional, cuando tu relación con la monarquía tiene que ver con tu vínculo generacional con la persona que la representa.
还有一个重要世代因素,当你王室关你代表王室人世代联有关时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释