有奖纠错
| 划词

Las autoridades islandesas han apoyado vigorosamente la aplicación de la resolución 1325 (2000).

冰岛当局已强调支持执行第135(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra asociación con donantes multilaterales, sobre todo el Programa Mundial de Alimentos, prosigue vigorosamente.

与多边捐助者,主要是世界粮食计划署伙伴关系正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

A menos que la comunidad internacional actúe rápida, inteligente y vigorosamente, la situación en el Sáhara Occidental puede tornarse irreversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动起来,西撒哈拉局势可能会变得不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Su país desea asegurar al Secretario General que continuará trabajando vigorosamente hacia la plena aplicación de sus recomendaciones sobre la cuestión.

印度希望向秘书长保证,它将不遗余力地努力工作,全面实施秘书长在这个问题上建议。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la reciente reducción de la demanda de petróleo, ésta aún crece vigorosamente y mantendrá ese ritmo a mediano plazo.

虽然最近出现缓解,石油需求仍然将以健康速度增长,并将在中期维持这一增长速度。

评价该例句:好评差评指正

Desde la última vez que presenté mi informe ante la Asamblea General, hace un año, hemos seguido trabajando vigorosamente para cumplir nuestra vital tarea.

自我上次,即一年前向大会报告以来,我继续积极争取完成我要使命。

评价该例句:好评差评指正

Como miembro del “cuarteto” de mediadores internacionales que procuran lograr una solución del conflicto en el Oriente Medio, Rusia apoya y alienta vigorosamente esa tendencia.

作为参与中东问题解决进程“四方”国际调解员之一,俄罗联邦极力支持和鼓励这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.

所有军事和文职工作人员都被强其在这方面责任以及不履行责任可能带来惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, subrayó la importancia de apoyar y fortalecer la integración de las FARDC, de forma que éstas pudieran hacer frente vigorosamente a esos grupos armados, con apoyo de la MONUC.

在此方面,访问团强调必须支助和加强刚果(金)武装部队整编,使之能在联刚特派团支助下,对这些武装团体采取强有力行动。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la legislación propicia, las políticas sobre igualdad de género y el trato preferencial, ahora las mujeres disfrutan de una firme posición en la sociedad y están contribuyendo vigorosamente al desarrollo económico y social del país.

由于有了好立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

La prosecución de la agresión cometida por las fuerzas ocupantes israelíes contra el pueblo palestino, en particular la muerte de los tres niños palestinos a que ha hecho referencia, debe ser vigorosamente condenada por la comunidad internacional.

国际社会应强烈谴责以色列占领军对巴勒坦人民继续侵略,特别是上述杀害三名巴勒坦男孩行为。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.

遗憾是,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解决冲突;这是另一种恐怖主义,也必须予以坚决地打击。

评价该例句:好评差评指正

El Comité contra el Terrorismo busca vigorosamente cumplir su mandato en virtud de la resoluciones 1373 (2001), 1535 (2004) y 1566 (2004), que más recientemente reafirmaron la unidad y la decisión del Consejo en su empeño de erradicar al terrorismo y a sus perpetradores.

反恐委员会根据第1373(2001)号、第1535(2004)号和第1566(2004)号决议积极执行任务,这些决议在最近申明,安理会在根除恐怖主义及其行为人上是团结,有决心

评价该例句:好评差评指正

Se fomentó vigorosamente la difusión de información sobre las diversas propuestas que figuran en los informes que he encargado o alentado, entre ellos, el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio y el informe del proyecto del Milenio “Investing in Development”.

关于我委托或者鼓励他人编写各项报告——包括威胁、挑战和改革问题高级别小组报告和千年项目“投资于发展”报告——所载各种建议资料得到大力宣传。

评价该例句:好评差评指正

Esa resolución incluyó un amplio Programa de Acción que ha sido vigorosamente respaldado por un conjunto de actividades polifacéticas emprendidas por los Estados Miembros, así como por otros interesados, y que ha recibido el apoyo de nuestros líderes en el documento final de la cumbre de septiembre.

该决议包括一项综合《行动纲领》。 各个会员国和其他利益有关者通过开展许多多方面活动来大力执行该《纲领》,我各国领导人在9月首脑会议成果文件中也予以申。

评价该例句:好评差评指正

Australia apoya vigorosamente los amplios diálogos que se mantienen actualmente en distintos foros internacionales pertinentes sobre medidas que limitaran la propagación de tecnología estratégica y al mismo tiempo respetaran los derechos de las partes en el Tratado a aprovechar la energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con las disposiciones sobre no proliferación contenidas en los artículos I, II y III.

澳大利亚坚决支持在相关国际论坛就限制敏感技术扩散措施进行广泛对话,同时尊《不扩散核武器条约》缔约国遵守《不扩散核武器条约》第一、第二和第三条下关于不扩散条款规定和平利用核能权利。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros figuran: atribuir la responsabilidad máxima de la seguridad y la vigilancia a los Gobiernos anfitriones; prestar mayor atención al objetivo primordial de la eficacia operacional sobre el terreno; proceder vigorosamente a la integración en todo el sistema de la capacidad de seguridad existente; y revisar a fondo los aspectos técnicos de las políticas, los procedimientos y las prácticas de seguridad para garantizar que éstos sean eficientes y eficaces ante las amenazas y los riesgos que las Naciones Unidas enfrentan o podrían enfrentar.

在安全与安保方面,最大限度地依赖东道国政府;在外地一级将业务效率作为基本点进一步突出;将现有联合国安保能力在全系统范围内有力地融为一体;鉴于联合国继续面对或可能面对各种威胁和风险,在根本上新审视技术安保政策、程序和做法,以确保其效率和效益。

评价该例句:好评差评指正

La representante de la Red de Recursos Humanos recordó y reafirmó vigorosamente algunos de los principios básicos del sistema actual, en particular los siguientes: a) igual remuneración por igual trabajo; este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto del personal de las Naciones Unidas era el mismo para todos, independientemente del estado civil o del número de hijos; b) las tasas para funcionarios con familiares a cargo deberían considerarse una prestación social; y c) las prestaciones por familiares a cargo se concedían en reconocimiento de que los funcionarios con familiares a cargo incurrían en más gastos que quienes no los tenían.

人力资源网代表回顾并大力申现行制度所依据某些原则,尤其是:(a) 同工同酬——这一原则体现为联合国工作人员毛薪适用于所有人,不论婚姻状况或子女多少;(b) 应视有受扶养人薪率为一种社会福利;(c) 给予扶养津贴是承认考虑到有受扶养人工作人员相比无扶养人工作人员所承担费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴拉那河, 巴拉土茶, 巴兰吉拉, 巴勒斯坦, 巴勒斯坦的, 巴勒斯坦人, 巴黎, 巴利阿多里德, 巴利阿里群岛, 巴林,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工作报告

Promoveremos el uso limpio y eficaz del carbón, desarrollaremos vigorosamente las nuevas energías.

炭清洁高效利用,大力发展新能源。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Las industrias emergentes se desarrollaron vigorosamente, mientras que las tradicionales aceleraron su cambio de modalidad y su actualización.

新兴产业蓬勃发展,传统产业加快转型升级。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y el gran Pinocho, valiente y seguro de sí mismo, se arrojó al agua y empezó a nadar vigorosamente.

皮诺乔就满有把握地跳到水里,游起来了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le palmearon los hombros y le estrecharon vigorosamente las manos.

他们拍拍他肩膀,用力地握着他手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se lavó la cabeza restregándosela vigorosamente con agua y jabón, pero lo único que consiguió fue quizás decolorar su rojo original.

安娜用肥皂和水用力擦洗头部,但她所做一切也许只是让原本

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana volvió á su asiento sonrojada por la timidez y el placer, para encontrarse con que la dama del vestido de seda rosa le oprimía la mano y se la sacudía vigorosamente.

安娜回到自己座位上,羞涩而又愉悦地了脸,发现那个穿着粉绸连衣裙女士正按着她手,用力地摇晃着。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Tan vigorosamente, de hecho, que de las aproximadamente 500 000 personas infectadas cada año en Estados Unidos, 1 de cada 30 termina falleciendo, a pesar de otros tratamientos con medicamentos o cirugías para quitar partes del colon.

如此繁茂,以至于每年美国50万感染者中,每30人就有1人死亡,哪怕接受了药物治疗甚至手术摘除部分结肠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴氏灭菌法, 巴斯克(地区)的, 巴斯克的, 巴斯克人, 巴斯克语, 巴斯克语的, 巴松管, 巴望, 巴西, 巴西的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接