有奖纠错
| 划词

Para ir a la universidad tengo que hacer dos transbordos en el metro.

去学校我必须换两次地铁。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, seguiremos pidiendo a los Estados que efectúan transbordos que abandonen esa práctica.

因此,我们继续要求参与运核废料的国家停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于运措施,目前实施妥善的边界措施。

评价该例句:好评差评指正

Para los cargamentos de armas probablemente se utiliza un punto de transbordo antes de llegar a Somalia.

武器运输很可能在运往索马里之前利用一个运点。

评价该例句:好评差评指正

Dicho anteproyecto establece un régimen de control que debe aplicarse a las exportaciones, re-exportaciones, tránsito y transbordo de mercadería a través del país.

该草案建立了货通过本国出口、再出口、过境的适用度。

评价该例句:好评差评指正

Tiene que haber también un compromiso firme de todas las partes para fortalecer los controles en los puertos y reglamentar con eficacia los transbordos en el mar.

所有各方也必须作出坚定承诺,加强港口并有效理海上船活动。

评价该例句:好评差评指正

También pusieron de relieve la necesidad de prevenir y reprimir el transbordo del pescado capturado por buques pesqueros dedicados a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

还有代表团强调指出,必须预止从事非法、未报告捕捞活动的渔船将渔运。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, este proyecto de resolución no es el mejor medio, o al menos el medio más adecuado, para tratar el complejo tema del transbordo de materiales radiactivos.

我们认为,本决议草案不是解决复杂的放射性材料运问题的最佳或最适当工具。

评价该例句:好评差评指正

Destaca la necesidad de aplicar, en el plano nacional, controles eficaces de la exportación, el tránsito, el transbordo y la reexportación, lo cual entraña establecer leyes y reglamentaciones apropiadas a tal efecto.

着重指出有必要在国家一级实施有效的出口、过境、再出口,包括为此定适当法律条例。

评价该例句:好评差评指正

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

非常可能的情况是,就货而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控的接连性货运输度将仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con respecto a la Iniciativa de lucha contra la proliferación ha detenido en varias ocasiones el transbordo de material y equipo destinado a programas de misiles balísticos en países considerados preocupantes, incluido el Irán.

例如,扩散安全倡议(扩散安全倡议)合作在一些情况下阻止了运往包括伊朗在内的令人关切国家的用于弹道导弹计划的材料设备。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de dicha ley, es mucho más rigurosa la vigilancia a que se someten las exportaciones, las reexportaciones y los transbordos, así como los controles que se aplican al tránsito de mercancías, tecnología y equipos sensibles.

这一法令加强了对敏感货、技术装备的出口、再出口、过境的

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a África y el Oriente Medio, la región de África del Norte y el Oriente Medio está sirviendo como punto de transbordo de drogas procedentes del Afganistán y Asia sudoriental en camino hacia los mercados europeos.

关于非洲中东,北非中东区域被用作从阿富汗东南亚向欧洲市场贩运毒品的一个中途运点。

评价该例句:好评差评指正

Detalles adicionales sobre los controles nacionales apropiados de la exportación y el transbordo de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores, y también de los materiales conexos, con inclusión de las correspondientes sanciones por las infracciones de esos controles

关于适当的国家出口越境运输的其他细节,包括对违反核、化学、生武器及其运载工具(包括有关材料)的的适当惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema comprende las salvaguardias del OIEA relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, un conjunto mínimo de medidas para combatir el tráfico ilícito y normas y reglamentaciones para controles de exportación adecuados en caso de transbordos.

这类度包括与《条约》有关的原子能机构保障监督、适当的实保护度、一套最低限度的打击非法贩运措施以及涉及再让的适当的出口规则条例。

评价该例句:好评差评指正

La resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, que es de carácter vinculante para los Estados Miembros de las Naciones Unidas, obliga a éstos a establecer, perfeccionar, evaluar y mantener controles adecuados y eficaces de la exportación, el transbordo, el tránsito y la reexportación.

安全理事会第1540号决议对所有联合国会员国都有约束力,规定各会员国必须建立、定、审查保持适当有效的出口、口、过境再出口上的国家

评价该例句:好评差评指正

En la reunión se consideró que el establecimiento de controles internos eficaces de materiales peligrosos y tecnología nucleares y equipo sensibles, incluso de medidas para su transbordo y tránsito, eran de vital importancia dado que se sabía que había terroristas interesados en adquirir armas de destrucción en masa.

会议认为,鉴于已知恐怖主义有意取大规模毁灭性武器,因此更有必要对敏感材料、设备技术进行有效的国内,包括采取过境措施。

评价该例句:好评差评指正

La legislación italiana permite el control de los tránsitos y transbordos correspondientes que se producen en el territorio italiano, en las aguas y los puertos nacionales, y espacio aéreo y los aeropuertos nacionales siempre que haya una sospecha razonable de que se están violando las leyes y los procedimientos pertinentes para la exportación.

意大利立法规定,如对违反有关出口法律程序存在合理怀疑,可在意大利境内、领水港口、领空机场对有关过境运进行

评价该例句:好评差评指正

Las Bahamas, junto con sus asociados de la Comunidad del Caribe, han manifestado sistemáticamente sus profundas preocupaciones en relación con la amenaza que plantea, tanto para la seguridad como para la sostenibilidad ambiental y económica de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región, el transbordo de desechos nucleares a través del Mar Caribe.

巴哈马一直同加勒比共同体伙伴一起,对经加勒比海运核废料现象给本区域小岛屿发展中国家的安全与环境经济可持续性构成的威胁表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La Ley actualiza el sistema de controles de exportación vigente en la India con miras a modernizarlo mediante la introducción de controles aplicables al tránsito o transbordo, de disposiciones para la retransferencia, de controles aplicables a la transferencia de tecnología, de controles aplicables a la intermediación así como de controles en función del destino final.

《法令》新实行了过境过境运输措施、关于再让的规定、技术措施、中间人业务措施最后使用措施,从而增进了印度的现行出口度,使其更为适合当代的具体情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


复位, 复位术, 复习, 复习课程, 复写, 复写纸, 复信, 复兴, 复兴经济, 复姓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO VEN 1

Y vas hasta Avenida de América, allí haces transbordo, y cambias a la línea 9, en dirección a Sainz de Baranda.

去Avenida de América转,换去往Sainz de Baranda9号线。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Sí, sí, pero es más rápido si voy hasta Goya, allí hago transbordo, y cambio a la línea 2, en dirección a Cuatro Caminos. Y me bajo en la tercera parada, ¿no?

,但是如果我到Goya站,转去往Cuatro Camino2号线。然后在第三站下,不是更快么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复杂, 复杂的, 复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化, 复杂精细, 复杂精细的, 复杂劳动, 复杂性, 复杂因素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接