El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,513,以色列国防军和真主党交火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7,名巴勒斯坦民兵和名手无寸铁的巴勒斯坦警察以色列西岸杰宁市附近的个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而突遇交火时被射杀。
El 8 de octubre resultaron muertos cinco miembros de una patrulla de la AMIS (las primeras bajas de este tipo entre la Misión) en un tiroteo con un grupo armado que previamente había tendido una emboscada y había asesinado a dos contratistas civiles en Darfur meridional.
8,非盟驻苏特派团巡逻队与曾经南达尔富尔伏击并杀害两名非军职工程承包人员的武装团体发枪战,五名巡逻队员被打死。 这是该特派团首次遭遇此类死亡事件。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14,同样纳布卢斯,以色列个便衣队次逮捕行动的交火中打死了名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人直计划发动携弹自杀爆炸攻击。
La situación se deterioró significativamente el 29 de junio, en que Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel entablaron un intenso tiroteo en la zona de las granjas de Shebaa en el cual murió un soldado de las Fuerzas de Defensa de Israel y otros cuatro resultados heridos; también perdieron la vida dos combatientes de Hezbolá.
29,局势急剧恶化,这天,真主党和以色列国防军沙巴农场地区猛烈交火,造成以色列国防军名士兵死亡,4名受伤,以及真主党2名战士死亡。
El atentado suicida con bomba que tuvo lugar en Netanya el 12 de julio, en el que perdieron la vida cinco israelíes y muchos más resultaron heridos, llevó a las fuerzas israelíes a entrar en la ciudad de Tulkarem, en la Ribera Occidental, lo que a su vez provocó un tiroteo en el que fueron asesinados dos palestinos, uno de ellos miembro de las fuerzas de seguridad.
12尼塔尼亚发了自杀性爆炸事件,5名以色列人丧,另有多人受伤,从而使以色列部队进入了图勒凯尔姆的西岸城,这行动又导致发了枪战,两名巴勒斯坦人丧,其中人是安全部队成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。