有奖纠错
| 划词

Todavía estamos examinando nuestros procedimientos teniendo en cuenta estas cuestiones.

我们仍然在参考这些问题审查我们程序。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de actuar teniendo en cuenta las diferencias culturales.

他强调必须以尊重文化方式开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría invitará al experto, teniendo en cuenta la disponibilidad de recursos.

秘书处在专家时应计及目前可得资源情况。

评价该例句:好评差评指正

Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.

这方面执行是一个逐步过程,将根据各办事处个别情况采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los proyectos públicos deben evaluarse teniendo en cuenta las externalidades.

公共项目评价必须根据考虑到各种外部因素参数。

评价该例句:好评差评指正

El informe se ha ultimado teniendo en cuenta las observaciones recibidas de los participantes.

报告是根据与会者提出见最后稿

评价该例句:好评差评指正

Estamos examinando las recomendaciones de la Comisión teniendo en cuenta la respuesta del público.

我们现正根据公众回应,考虑法改会建议。

评价该例句:好评差评指正

Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.

它提出了若干切合实际备选计量办法,同时尽量考虑到区域与地区特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.

但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注

评价该例句:好评差评指正

Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.

这些日期时考虑到了个别国家和区域统计部门要求。

评价该例句:好评差评指正

Estas limitaciones han de evaluarse teniendo en cuenta sus consecuencias para los autores y su asociación religiosa.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教协会带来后果来进行评价。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?

如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据期增订?

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se elaboraran leyes modelo en la materia teniendo en cuenta los diferentes ordenamientos jurídicos.

据建议,应当在考虑到不同法律制度情况下制订关于这一问题示范法。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee aprobar su programa, teniendo en cuenta el programa provisional anotado.

工作组或愿计及本临时议程说明,通过本届会议议程。

评价该例句:好评差评指正

Esa Ley se elaboró teniendo plenamente en cuenta la Convención y refleja el contenido.

该法是在充分考虑到《公约》基础上制订

评价该例句:好评差评指正

Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.

如果安理会在听取非洲情况下愿这样做,法国将继续肩负这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.

今年对经社会来说是非常重要一年,我们在这一背景下审查了报告。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求大小安排会议室。

评价该例句:好评差评指正

Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.

对这三种变更假设情况都根据其对会员国国民任职影响进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Además, se deben utilizar más las capacidades de impresión internas, teniendo en cuenta la existencia de capacidad en Viena.

此外,鉴于维也纳现有能力,应更充分利用内部印刷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


角膜白斑, 角球, 角色, 角色扮演, 角鲨, 角铁, 角形柱的, 角质, 角逐, 角柱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Parece algo absolutamente perfecto, teniendo en cuenta el lugar en el que se celebra.

在那个场馆做这样的演讲可谓十分应景。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Normal, teniendo en cuenta que la presencia de mujeres en los materiales educativos apenas llega al 7,6%.

这很正常,考虑到在教材中出的女性还不到7.6%。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Debes acostumbrarte a escribir en español en el ordenador, tendrías que practicar en casa teniendo en cuenta el tiempo de la prueba.

你必须习惯在电脑上用西班牙语写作,考虑到考试时间,你必须在家练习。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que habrá quienes se preguntarán ¿por qué se escribe con equis y no con jota, cuando resultaría más natural teniendo en cuenta como suena la palabra?

为什么用X而不J为如果用J的话就听起来更加自然。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En estos tiempos que vivimos, teniendo en cuenta todos los desafíos que nos toca afrontar, es la hora del mayor sentido de la responsabilidad.

们生活的这个时代, 考虑到们必须面对的所有挑战,时候表出最大的责任感了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发的暴行,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Pero ojo, que estas cifras hay que mirarlas con lupa, porque de hecho no están teniendo en cuenta los miles de casos en cada país que no han sido detectados o identificados.

,请注意,这个们要全面分析,为每个国家还有成千的尚未确诊患者没有被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
主题

Personalmente, creo que toda limitación de la libertad de expresión conlleva sus riesgos, y que su aplicación debe ser cuidadosamente regulada teniendo en cuenta el contexto y los derechos fundamentales.

个人而言, 认为任何对言论自由的限制都会带来风险,并且必须在考虑到背景和基本权利的情况下仔细规范其应用。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

No creí nunca, a fe mía -contestó el molinero-, que fuese mucho pedirte, teniendo en cuenta que acabo de regalarte mi carretilla, pero claro es que lo haré yo mismo si te niegas.

不认为,相信”,磨坊主说,觉得对你的要求并不过分,你想刚把的小推车给你,不过当然如果你不想干,就回去自己动手干。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Estabilizaremos la superficie de siembra de cereales, reforzaremos la administración del campo de los estivales teniendo en cuenta la siembra tardía del trigo y propulsaremos el aumento de la producción de soja y otras oleaginosas.

稳定粮食播种面积,针对小麦晚播强化夏粮田间管理,促进大豆和油料增产。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hungría lleva desde el siglo XX, a lo largo del siglo XX, genera una cantidad de matemáticos buenísimos y científicos en general buenísimos que es incomprensible teniendo en cuenta el tamaño de su población.

自20世纪以来,匈牙利培养了许多非常优秀的学家和总体上非常优秀的科学家, 考虑到其人口规模, 这难以理解的。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Cuando el niño tenga unos meses tendremos que comprar muchas cosas, y teniendo en cuenta que la cuna y el carrito ya ocupan la mitad de la habitación, no vamos a tener espacio para vivir.

当孩子几个月大的时候,们就要买很多东西,考虑到婴儿床和婴儿车已经占了一半的房间,们就没有居住的空间了。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Pues sí, teniendo en cuenta que nadie la utilizaba... Estaba disponible.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y eso teniendo en cuenta, digamos, el paroncillo este

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como estaba cerrada y ellos estaban atados, resultaba muy segura, teniendo en cuenta que debían comportarse bien.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Claro, que no es poco, teniendo en cuenta que ahora mismo

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - DELE C1

" ¡Bueno! , teniendo en cuenta los aspectos mencionados anteriormente, yo pienso que la opción más adecuada, es la opción..."

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

Sin embargo, ya antes se han acordado extensiones y los otros estados podrían aceptarlo teniendo en cuenta que la alternativa sería un Brexit sin acuerdo.

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - DELE C1

Ahora mire las 4 fotografías, y teniendo en cuenta los aspectos citados arriba, esto es muy importante, ¿cuál cree qe sería la opción más adecuada?

评价该例句:好评差评指正
Aula internacional 5

Y más teniendo en cuenta que yo le ayudé muchísimo cuando él llegó a la empresa y que incluso asumí errores que había hecho él.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狡计, 狡狯, 狡赖, 狡黠, 狡黠的, 狡黠的人, 狡诈, 狡诈的, 狡诈的人, 饺子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接