Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始存档并不能取代最后产品存档。
Debería estudiarse la posibilidad de responder a las solicitudes de cooperación técnica formuladas por agentes no oficiales, como las minorías o los sindicatos (si bien se sobreentiende que se exigiría una autorización oficial para llevar a cabo estas actividades).
对于满足政府以外其他行动者,例如少群体或工会提出技术合作要求可能性,亦应加以审查(当然,开展此种活动需要得到官方同意)。
No obstante, sigue dependiendo de los límites estructurales impuestos por la compartimentación de los principales órganos de las Naciones Unidas, que ha hecho que percibamos las intervenciones como maniobras distintas o secuencias. Se sobreentiende, entonces, que hay una secuencia de fases que van desde la estabilización hasta la asistencia para la recuperación, la reconstrucción y la promoción del desarrollo sostenible.
这三种类型行动反映了本组织做法演变过程,有赖于涉及联合国主要机关各自为政结构性限制,从而造成了将各种干预活动要么视为相互连续或是相互独立,换言之,是将视为一系列连续阶段,即从稳定,到增加重建援助,到促进可持续发展等阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。