Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑下这件.
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
着急,至少想周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连看我眼都愿意.
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚至连曼苏尔的名字都没有提到。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚至无法开会讨论这问题。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这清单是要首先说明这问题的表症。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓的“战争”。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布有意加该条约。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至连加《散条约》的意愿都没有表示。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加这项条约。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是大进展,但还远远够。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚至我们的词汇里也能像目前这样拥有“预防”词。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚至对教育质量也没有予以广泛辩论。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本需要这目录。
Las instituciones tampoco la aplican lo suficiente, ni siquiera las Naciones Unidas.
各机构包括联合国执行决议力度够。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚至与刑警组织也没有联系。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚至放过儿童、妇女和老人。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚至参加特委员会的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No, Ni siquiera las caídas pueden curar mis heridas.
不,摔倒的视频已经不能治愈我的伤口。
El mío ni siquiera ha llamado al embarque.
我的航班还没有通知登机。
Tú llevas aquí siete años y ella ni siquiera ha cumplido el primero.
这里干七年 她连一年都不到。
No, ni siquiera yo soy tan despiadado.
连我都没那么狠心。
– Suba siquiera hasta trescientos –dijo. –Doscientos cincuenta.
加到三百比索吧, ” 祖母说。“二百五十。”
Ni siquiera yo sé bucear, es muy difícil.
我也不会潜泳,那太难。
¡Pero si ni siquiera has encendido la luz!
怎么搞的连灯都不开!
Pero mamá, ni siquiera ha salido el sol.
但是,太阳还没出来呢。
Ni siquiera deseaba que se reanudasen sus relaciones.
她甚至根本不希望他再来重修旧好。
¡Ni siquiera creo que seas una mujer!
我甚至不相信是女人!
No tengo ni siquiera conocimiento para perder.
我已经没有头可以发昏。”
Mamá, ni siquiera sudas o te metes en lodo.
,都不出汗,不玩泥的吗?
¡Ni siquiera estudias y ya te botaron del trabajo!
根本就不上学,而且已经被辞退!
Y muchas veces ni siquiera son de la localidad.
甚至经常有球员效力于外地的球队。
Ni siquiera el nido para guardarlo me dio Dios.
上帝连保藏我儿子的窝也没有给我一个。
¿Ni siquiera a mamá? —inquirí yo, a media voz.
“连也不能说啊?”我低声问着。
¿Tú? ¡Si ni siquiera el capaz de romper el tuyo!
连自己的魔咒都解不开!
Dudo de que comprenda siquiera el concepto de astucia...
它甚至没有理解这种精明的能力。”
Ni siquiera le dejaron que se despidiera de su hermana.
柏纳好不容易挤到棺木旁,没想到,卜家居然不让他好好跟死去的妹妹告别!
Las vacas no se dignaron siquiera mirar a los intrusos.
那几头母牛对这两个闯入者根本就不屑一顾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释