有奖纠错
| 划词

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百民无家可归,没有任何生存手段。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百,其中大量是儿童现在已流离所或无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几仍然踪;几十去了财产,变成无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里工作场所中针对妇女的暴力仍未减少。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源资金方的协作,本省有关无家可归成年庇护所的运作支出仍继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350无家可归,该地区的现有基础设施全部被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归找住处提供了2 100多张床铺/床垫。

评价该例句:好评差评指正

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归员获得庇护所、食物其他服务以满足基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上民饱经沧桑无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归的妇女都是为了逃离家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收摧毁巴勒斯坦的土地住房,从而增加了无家可归流离所的员。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的死亡数估计为500,估计有10流离所,无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的收容所。

评价该例句:好评差评指正

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成的无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60死亡。

评价该例句:好评差评指正

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归所占比例达到了50年来的最高水平,北美洲也出现了类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题的报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胎生动物, 胎位, 胎衣, 胎痣, 胎座, 台胞, 台北, 台本, 台布, 台步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

El volcán os ha dejado a muchos sin hogar, sin medio de vida y a todos nos ha llenado de tristeza.

火山爆发让你们中的许多人游离失所,无法生计,让我们所有人都充满悲伤。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En algunos países personas sin trabajo, sin dinero, sin hogar o sin comida lo ven como una salida.

在一些国家,没有工作、没有钱、没有家或没有食物的人们将其视为出路。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Pero, un grupo de unas treinta (30) personas sin hogar está actualmente acampando en el interior del edificio vacío.

- 但是,一群大约三十(30)名无家可归正在空荡荡的建筑物内露营。

评价该例句:好评差评指正
主题

El exceso de ruido y la presencia de personas sin hogar también son desventajas a considerar en algunas ciudades.

在一些,过的噪音和无家可归的存在也是需要考虑的缺

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ciudades estarían llenas de plantas importadas que crecerían sin control en sus hogares de acogida.

将充满进口植物,不受限制地在寄养家庭中生长。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Generaron incendios que destruyeron incontables obras literarias y de arte antiguas y medievales y dejaron sin hogar a un tercio de la población.

它们引发的大火摧毁了无数古代和中世纪的文学和艺术作品,并导致三分之一的人口无家可归。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Si se acaba multando a los propietarios de inmuebles que alojan a estas personas, miles de ellas correrían el riesgo de quedarse sin hogar.

如果安置这些人的业主最终被罚款,成千上万的人将面临无家可归的风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En unos pocos años las ciudades están llenas de edificios de apartamentos carísimos pero vacíos, mientras que a la mayor parte de la población le cuesta trabajo encontrar una casa a precio accesible e incluso abundan las personas sin hogar.

几年后,里到处都是昂贵但空置的公寓楼,而大多数人都很难找到负担得起的房子, 甚至无家可归的人也比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A Diana le costó adaptarse a la vida en Palacio, abrumada por sus deberes reales y la intensa cobertura mediática, comenzó a perseguir sus propios intereses centrándose en organizaciones benéficas, campañas contra el sida y en actividades para ayudar a las personas sin hogar.

戴安娜难以适应皇宫的生活,身为王室成员的责任和媒体铺天盖地的报道让她不知所措,于是她开始追求自己想做的事,比如关注慈善事业,开展抗击艾滋病和帮助无家可归的活动。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

El pasado lunes, una pareja de California decidió no llevar a cabo su boda. En lugar de cancelar el evento, la familia de la novia decidió invitar a personas sin hogar de la zona al banquete.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


台面呢, 台钳, 台球, 台球房, 台球棍, 台球桌, 台球桌边, 台球桌桌边, 台式的, 台式电脑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接