Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我将非常感谢诸位能够指出我工作中的缺点.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
有缺点, 就不怕别人批评指出.
Hay que señalar unos días determinados para la celebración.
应该具体确定几天的庆祝活动。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他的热情.
Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
持续不断的混浊空气说明近处有化工厂。
Ante la presión del tiempo, me limito a los siguientes señalamientos.
鉴于时间有限,我将仅限于在这方面谈以下几点。
En la cuarta serie hay 1.834 reclamaciones que señalan pérdidas C1-monetarias.
第四批中有1,834件C1-金钱损失索赔。
Todas esas resoluciones se señalaron a la atención del Consejo Económico y Social.
已提请经济及社会理事会注意所有那些决议。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂的过程。
Debemos tener el valor de señalar estos problemas si queremos construir juntos un mundo mejor.
我要一道缔造一个更美好的世界的话,我敢于解决这些问题。
Esas recomendaciones se señalaron a su atención.
这些建议已经提请他注意。
Simplemente quería señalar una sorprendente coincidencia aritmética.
我仅仅指出算术上的这种惊人吻合。
Asimismo, señalaron la cuestión de los matrimonios forzados.
它还提请关注强迫婚姻问题。
En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.
在这方面,请允许我着重谈四个具体问题。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受欢迎。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念界定。
Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.
在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。
Myanmar señaló que había recibido asistencia externa de la ONUDD.
缅甸报告说得了毒品和犯罪问题办事处提供的外部援助。
Simplemente señalamos ese hecho; no estamos haciendo observaciones sobre él.
我只是指出事实;我并不是评论事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesito un mapa que señale los monumentos.
我需要一张标明景点的地图。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我们用para来表示一段时间的期限。
El marqués lo señaló con el índice.
侯爵用手指指给她看。
Era un juego de votar y de señalar, ¿no?
是一个投票和指名的游戏,嗯?
Empezaron a señalarle los preciosos dibujos que lo adornaban.
他们指着装饰衣服的精美图案,开始向他介绍。
– Ahí está –lo señaló– ése fue el cómplice. Malnacido.
“那个浑小子是一个帮凶, ”祖母指着摄影师的背影说。
Ocurre, sobre todo, con verbos como decir, recordar, señalar, destacar, indicar.
尤其是decir, recordar, señalar, destacar, indicar这些动词,最常用错。
Lee esto -le señaló una desvaída página con texto y diagramas.
“看一下。”他指着褪色的文字和图表说。
Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera.
然后就给我指向一个人行道上卖书的货摊。
Escucha y SEÑALA en el menú la comida que piden David y Daniel.
请听录音并圈出大卫和丹尼点餐的食物。
La abuela señaló al carguero.– Ya su esclavo se pagó por la derecha.
“你的助手替你领了。”
Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.
皮诺乔说道,指指离开两步远的大橡树。
Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.
他指出我们从国际媒体中了解到的情况是错误的。
El guardia le señaló la escalera mecánica.
守卫指指自动扶梯。
Y lo usamos para señalar que algo es pequeño de tamaño o para mostrar afecto.
我们用它来表示某样东西的尺寸很小,或是表示喜爱。
Otras estudian y practican durante años antes de poder señalar a la gente ante su falta de sinceridad.
另一些人经过多年的学习和练习也可以指出不真诚的人。
Un camarero daba vueltas a su alrededor como un trompo y le señaló la puerta.
一个侍者把他象陀螺似地打了一个转,推他走向门口。
Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.
没过多久,政府就宣称他是国际阴谋集团的走狗,说他破坏社会秩序。
Joanet lo hizo callar y señaló el antiguo portal Mayor, bajo el palacio del veguer.
小卓要他住口,指了指总督府旁边的旧城门。
Y ella señaló con el dedo: -Allá.
她用手一指,说:“在那边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释