有奖纠错
| 划词

Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.

他一下子就在电影界出了名.

评价该例句:好评差评指正

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加案文以黑体字标出。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación se ha señalado a la atención de los órganos pertinentes.

这一建议经引起了相关机构注意。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

经将来文申诉人指称转达给该政府。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.

监测组以前报告到这一点。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como ya he señalado, la consolidación de la paz no tiene fin.

但如我先前所述,建设和作永远没有止境。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部和其他相关家机关经获悉这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都加入注意,促它们予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas deben ser señalados únicamente por sus actos de terror y por nada más.

恐怖分子只能凭他们恐怖行为而不是别因素来加以辨别。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.

文中指出了良好治理重要性。

评价该例句:好评差评指正

También se había señalado que la elección temprana mejoraría la cooperación.

尽早选举也被认为有助于加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, se ha señalado reiteradamente la importancia del desarrollo del sector privado.

第四,不断强调发展私营部门重要性。

评价该例句:好评差评指正

Algunas propuestas han señalado a una Jerusalén convertida en ciudad internacional como una alternativa.

出将耶路撒冷发展成一个际城市。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.

但是,代表团指出,委员会还没有开始作。

评价该例句:好评差评指正

Muchas crisis humanitarias obedecen a causas no económicas, como ha señalado el Sr. Egeland.

有许多人道主义危机,如埃格兰先生指出,都是出于非经济原因。

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha señalado que no hay leyes que prohíban la discriminación contra la mujer.

如前所述,尚未通过禁止歧视妇女相关立法。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.

会费委员会下一份报告中应该正式注意到这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se ha señalado que los Estados que tienen la capacidad tendrían que estar allí.

同样,有人说,有能力家应该加入。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.

因此,这是一个原则问题,而不是像某些人所暗示态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.

和上面强调其他问题一样,解决这种问题需要时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小豆, 小肚鸡肠, 小队, 小吨位船队, 小盾牌, 小鹅卵石, 小额备用金, 小额的, 小额信贷, 小恩小惠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te ha llamado especialmente la atención alguna de las señaladas en el vídeo?

视频哪个信号尤其吸引你注意吗?

评价该例句:好评差评指正
坎特幽灵

Una vez curada se reconcilió con la iglesia y rompió toda clase de relaciones con el señalado escéptico monsieur de Voltaire.

在她恢复过来之后,就重新顺命于宗教信仰之中、与那个令人厌烦怀疑论者伏泰先生割断了一切联系。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Seré señalada siempre como la niña que condimentó un pastel con linimento.

我将永远被认为是那个用搽剂给蛋糕调味女孩。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Varias páginas aparecían con una esquina doblada, posiblemente Candelaria les había dado un barrido previo y me mandaba señaladas algunas hojas.

页脚被折起来了,很可能是坎德拉利亚已经事先扫了一遍,给我做上了相关内容记号。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

Este año el documento ha señalado el crecimiento militar de China, así como la amenaza que supone para la hegemonía estadounidense.

今年,该文件指出了中国军事增长,以及它对美国霸权构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 ¿Hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré á ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.

14 耶和华岂有难成事吗?到了日期,明年这时候,我回到你这,撒拉生一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Eran las seis y cuarto cuando salimos de Baker Street, y faltaban todavía diez minutos para la hora señalada cuando llegamos a Serpentine Avenue.

我们离开贝克街时候是六点一刻。我们提前十分钟到达塞彭泰恩大街。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Es entonces cuando se acometen considerables proyectos de reforma en los más señalados monumentos de Emerita: el Teatro y algunos edificios del foro municipal.

从那时就开始在 Emerita具有纪念性建筑地方进行了大项目改革:戏剧院和一些省级论坛大楼。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo único que no incluye la entrada, como ya lo hemos señalado, es la entrada al espacio de Walking Dead.

正如我们已经指出,门票不包括唯一东西,是行尸走肉馆入场票。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Tan pobres eran que llegó el día de Fin de Año y no tenían dinero para comprar algo especial para cenar y celebrar una fecha tan señalada.

他们很贫穷,到过年时候没钱买晚餐和庆祝新年东西。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年5月合集

" A partir de ahora cualquier película que quiera competir en Cannes tendrá que comprometerse previamente a ser distribuida en las salas francesas" , ha señalado.

“从现在开始,任何想要在戛纳角逐影片事先承诺在法国影院上映,”他说。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los dos integrantes del Frente Renovador son señalados como presuntos jefes políticos del puntero que retiraba dinero con tarjetas de débito a nombre de empleados fantasma.

革新者阵线两名成员被指称是该领导人政治老板, 他们以幽灵员工名义用借记卡提取资金。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu señalado precio, cosa consagrada á Jehová.

23 祭司就要将你所估价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估价银为圣,归给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Investigaciones independientes han señalado la culpabilidad de las fuerzas israelíes, dicen los relatores, pero, " la justicia sigue siendo, una vez más, rehén de la política" .

报告员说,独立调查指出了以色列军队罪行,但“正义继续再次成为政治人质”。

评价该例句:好评差评指正
主题

Se nos ha señalado con suficiente claridad el efecto negativo que conlleva la ejecución del proyecto, y a nosotros no nos queda, ahora, más que aceptar esos argumentos.

执行该项目负面影响已经向我们明确表明,我们现在别无选择, 只能接受这些论点。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Caixaforum es el nombre que reciben los centros culturales de la institución financiera La Caixa presentes en muchas ciudades españolas como las que hemos señalado.

Caixa银行广场当代艺术馆是金融机构La Caixa文化中心名称,分布在西班牙许多城市,如我们提到这些城市。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¡Ay! , no; ocurría, en realidad, muy pocos días, los menos, en ocasiones señaladas: en los días de santo o cuando había algún otro motivo especial de alegría en la casa.

唉!可不是这样;实际上,只有很少时候,至少是在特殊场合:比如圣日或者家发生了其他一些特殊、令人高兴事情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La muerte no le dijo cuándo se iba a morir ni si su hora estaba señalada antes que la de Rebeca, sino que le ordenó empezar a tejer su propia mortaja el próximo seis de abril.

死神井没有说阿玛兰塔哪年哪月哪天会死,她时刻会不会早于雷贝卡,死神只是要她从下一个月——四月六日起开始给自己缝硷衣。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando llegó el día señalado, cientos de chicas se presentaron vestidas con sus mejores galas en los fabulosos jardines de la corte. Impacientes, esperaron a que el príncipe se asomara al balcón e hiciera públicas sus intenciones.

当那一天到达,有成百上千个女孩穿着最精美衣服来到皇宫。她们很焦急地等待着王子露面。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha señalado este jueves que el total de casos judiciales en materia de cambio climático se ha incrementado en más del doble desde 2017.

另一方面,联合国环境规划署周四表示,自 2017 年以来,有关气候变化法庭案件总数增加了一倍多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小费, 小斧, 小腹, 小柑橘, 小港湾, 小糕点, 小歌剧, 小格, 小隔间, 小个子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接