有奖纠错
| 划词

De los niños presos, 174 todavía estaban esperando juicio y 124 habían sido juzgados y sentenciados.

在儿童囚犯中,174人正在等待审判,124人已被审判和判刑。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la queja afirma también que ha sido condenado por intento de asesinato y sentenciado a ocho años de cárcel.

申诉人还宣称,曾被判定犯有谋杀未遂罪,并判处了八年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.

在四个地区举行的联合委员会会论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。

评价该例句:好评差评指正

Estas variaciones reflejan en gran parte cambios en el número anual de personas que se sabe han sido sentenciadas a muerte y ejecutadas en China.

这些变化在很大程度反映了中国每年被判处死刑和被执行死刑的已知人数的变化。

评价该例句:好评差评指正

Se sentenció a ocho personas a un máximo de 20 años de prisión, mientras que seis personas recibieron sentencias menores de entre 5 y 15 años.

八人被判最高20年监禁,六人被判五年至15年等的较轻徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10年半监禁,缓刑一年半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cuatrocientos presos, sentenciados antes de los Acuerdos de Paz de Oslo, seguían encarcelados a pesar del llamamiento para su puesta en libertad contenido en los acuerdos.

在《奥斯陆和平协定》签署前判刑的400名囚犯仍被关在监狱,尽管该协定呼吁释放这些囚犯。

评价该例句:好评差评指正

En Marruecos, 66 personas (63 hombres y 3 mujeres) habían sido sentenciadas a muerte, 49 por delitos contra las personas y 17 por terrorismo, pero ninguna había sido ejecutada.

在摩,有66人(63名男子和3名妇女)被判处死刑,其中49人犯有侵犯人身罪,17人犯有恐怖行为罪,38但没有人被执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

También presentó una apelación contra su condena por desacato, sobre la base de que no se le leyó ningún cargo antes de ser sentenciado y de que la pena fue desproporcionada.

他还以判决之前未向他宣读罪行指控,而且量刑当的为由,就针对他藐视法庭罪的判决,提出了诉。

评价该例句:好评差评指正

Es menester adoptar todas las medidas necesarias para individualizar a los responsables de infligir tortura y muerte y enjuiciarlos ante un tribunal, para que sean sentenciados en consonancia con la gravedad de sus delitos.

应采取所有必要措施,查明对实施酷刑和造成死亡负有责任的个人,并将其交由法庭审判,依照其犯罪的严重程度予以判刑。

评价该例句:好评差评指正

Además, las principales leyes sobre tráfico y uso indebido de drogas incluyen la confiscación de los bienes de los delincuentes sentenciados por delitos de drogas como parte integrante de las actividades de lucha contra los estupefacientes.

而且,打击毒品走私和吸毒的主要法律都将没收被证明有罪的毒品犯罪分子的财产作为其打击麻醉剂药物的一个可缺少的部分。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑的人的智力进行检测。

评价该例句:好评差评指正

El Comité sigue aplicando esta norma cuando procede, sobre todo en el caso de comunicaciones presentadas por personas o en nombre de personas que han sido sentenciadas a muerte y esperan su ejecución, si alegan que el proceso no fue justo.

委员会一贯在适当的情况中适用这项规则,大多涉及被判死刑等待处决但声称没有得到公正审判的人本人或其代表提出的案件。

评价该例句:好评差评指正

Tailandia respondió que las personas con retraso mental y aquellas con competencia mental extremadamente limitada no podían ser sentenciadas a muerte, ya que el artículo 78 del Código Penal tailandés permitía a los tribunales tener en cuenta circunstancias atenuantes y reducir “si lo consideraba oportuno, el castigo aplicable al delincuente en no más de la mitad”.

泰国答复说,智力迟钝或者智力极其有限的人能被判处死刑,因为《泰国刑法典》第78条允许法院考虑减轻处罚情节,“如果它认为合适,可以将对罪犯的刑罚减少超过一半”。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los tribunales sentencian a mujeres embarazadas o mujeres con hijos menores de 14 años a las que se ha declarado culpable, pueden aplazar el cumplimiento de la condena hasta por un año o hasta que el niño cumpla 14 años de edad, salvo en el caso de mujeres condenadas a penas de reclusión de más de cinco años por delitos graves o particularmente graves contra personas.

法庭在给被判决有罪的孕妇和有14岁以下小孩的妇女判刑时可以分别缓期一年或缓期到小孩年满14岁,因严重和特别严重侵犯人身罪被剥夺自由超过五年的女犯人除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加热的, 加热过度, 加热器, 加入, 加入保险的, 加塞儿, 加赛时间, 加上, 加深, 加饰边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视资讯精选

La sentencio a morir en el garrote.

判处绞刑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me refiero al coronel Wu Yue — sentenció, señalándolo.

我说的是吴岳上校。”章北海把手伸向会议桌对面吴岳的方向。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Vienen malos tiempos —sentenció Yang sin apartar la vista del partido.

“苦日来了。”杨说,眼睛没有离开电视上的球赛。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No será ninguna generación de descendientes míos —sentenció.

“我的第几代都不是。”

评价该例句:好评差评指正
海上大

Nos dedicaremos a las jarras y a las tinajas —sentenció Grau—; sólo jarras y tinajas.

“我们以后只生产水罐和陶罐这两样东西!”葛劳郑重宣布,“只做水罐和陶罐!”

评价该例句:好评差评指正
风之

Sandeces —sentenciaba Barceló—. El cazurro y el zoquete viven en un estado de perenne envidia.

“都是胡扯!”巴塞罗坚定地说,“是有些傻瓜和笨蛋,是喜欢忌妒别人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

" Ya perdió la guerra en Ucrania" , sentenció Biden.

“他已经输掉了乌克兰战争, ” 拜登说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En supuesta ayuda del chico intervino entonces el viejo maestro con voz juiciosa. Sin levantar la cabeza de su plato, sentenció.

No te rías, Paquito, que dicen que reírse seca las entendederas.可能是为了帮助男孩摆脱窘境,退师头也不抬地用睿智的口气说:“别笑,小巴格,据说笑多了会让人变笨。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El veintiséis de octubre, al cabo de una discusión que duró tres días y tres noches, lo sentenciaron a morir en la hoguera.

经过三天三夜的讨论,法官们在十月二十六日判他火刑处死。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando no lo fuera -dijo el cura-, yo le abono y salgo por él, que en este caso no hablará más que un mudo, so pena de pagar lo juzgado y sentenciado.

“即使他不是好人,”神甫说,“我也可以为他担保,保证他会绝口不提此事。如果他说出去了,我甘愿掏钱替他受罚。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Para mí él fue el que los mató, y me da igual lo que diga la policía —sentenció Dot en El Ahorcado—. Y, sabiendo que sabemos que fue él, si tuviera un poco de vergüenza se iría de aquí.

“闲士”酒吧里,多特说,“我而言,是他杀了他们,我不管警察说啥。”“如果他还有脸的话,他会离开这里,他应知道我们晓得是他干的。”另一个人说。

评价该例句:好评差评指正
Física o química

Estoy sentenciada, esto no es lo mío.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语听力程第一册

El beso de la mafia italiana en la boca del sentenciado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En Alemania, el Tribunal Constitucional alemán ha sentenciado que los discapacitados y enfermos crónicos no pueden ser discriminados.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加薪, 加压, 加压了的, 加盐, 加夜班, 加意, 加阴影线, 加油, 加油!快!, 加油哇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接