La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷旁边。
Sobre las bases sentadas por su predecesor, el Representante ha continuado entablando un diálogo con los Estados y efectuó misiones oficiales a Nepal, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, así como visitas de trabajo a Sri Lanka, Tailandia y Turquía.
在其前任所奠定的基础上继续与各国对话,已经到尼泊尔、克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那执行了公务,还对斯里兰卡、泰国和土耳其进行了工作访问。
Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.
通过这种讨论,我们会商定相互都能接受的这些概念的定义,只有这样,我们才能躲过陷阱,不理所地作出建立在强权和支配地位基础上的、符合自己利益的解释。
No obstante, a menudo se ha dado por sentada la dimensión institucional en las estrategias de desarrollo de muchos países en desarrollo, y por ello es necesario volver a examinar la cuestión con la esperanza de reavivar la actividad en este ámbito en los próximos años.
尽管如此,在很多发展中国家的发展战略中,体制问题常常不一回事,因此,有必要重新审视这一问题,以期使今后这方面的活动更趋活跃。
Las estadísticas nacionales rara vez captan la labor de las mujeres, que participan en todos los sectores de la economía del país, y si se toma en cuenta ese trabajo, se reconocería la enorme contribución de la mujer, que antes se daba por sentada. El Sr.
国家统计数据很少涉及妇女所做的工作,而,妇女却参与了
国所有经济部门的工作,将妇女的这部分劳动计算在内,将改变原来形成的理所
的看法,而承认妇女的巨大贡献。
Al respecto, el informe deja sentada la importancia del artículo IV del Tratado y que hoy todos los Estados miembros tienen el derecho a desarrollos tecnológicos, en la medida que no sean utilizados para producir armas nucleares y se cumplan los artículos I y II del Tratado.
报告强调条约第四条的重要性,今天全体会员国都享有技术发展权利,只要不用于生产核武器和遵守条约第一和第二条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。