有奖纠错
| 划词

La impresión que saqué de las deliberaciones de la mesa redonda es que compartimos un sentimiento positivo sobre la cumbre del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

“我桌会讨论的印象是,我联合国60周年首脑会极态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado, aprudenciarse, ápside, apsiquia, ápslde, aptamente, aptar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Quería decirle que me saqué 10 en Química.

我想说,我化学得了10分(满分)。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

La verdad es que lo saqué hace mucho tiempo.

我已经借了很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ni idea porque saqué todos los bostezos del video y ahora los pongo igual.

不知道把哈欠都剪掉现在又把它们放到里。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todos los saqué del foro, puede buscarlo.

都是我从论坛找的,您可以去查。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

No es mío, lo saqué de la biblioteca.

不是,是我从图书馆里借的一本书。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo saqué la basura ayer. Ahora, es tu turno.

我昨天去扔了垃圾。现在,轮到你了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Yo soy JEHOVA tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de siervos.

2 我是耶和华你的神,曾你从埃及地奴之家领出来。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Endurecí mi sensibilidad y saqué de debajo de mi amplio gabán el cohete de humo.

我硬下心肠,从我的长外套里取出烟火筒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le saqué de su reflexión; no pude contener la incertidumbre un segundo más.-Pero ¿voy a poder marcharme o no?

我把他从沉思中唤醒,因再也控制不住自己急切的心情:“但是,我能走吗,还是不能?”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ese nombre lo saqué del libro que me prestó Diana.

我从戴安娜借给我的那本书中得到了字。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

El año pasado me saqué el carnet, por fin, después de un montón de tiempo apuntar a tu escuela, ya, ya.

去年我终于考到了驾照,终于,在报学校很长时间后。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

38 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán, para ser vuestro Dios.

38 我是耶和华你们的神,曾领你们从埃及地出来,要把迦南地赐给你们,要作你们的神。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Bajé con lentitud voluntaria y casi penosa; iba a la aldea de Ashgove, pero saqué un pasaje para una estación más lejana.

我磨磨蹭蹭下了车,我要去的地点是阿格罗夫村,但买了一张再过一站下的车票。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Entonces me senté en el portal y saqué de mi seno tres pedazos de pan que allí guardaba y comencé a comerlos.

于是我坐在门廊上,从我的衣服里掏出三块面包开始吃。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca saqué su broche de la habitación; ésa es la verdad, aunque tuviera que ir al patíbulo por ello.

我从来没有把她的胸针带出房间;就是事实,即使我必须此走上断头台。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

42 Porque son mis siervos, los cuales saqué yo de la tierra de Egipto: no serán vendidos á manera de siervos.

42 因他们是我的仆人,是我从埃及地领出来的,不可卖奴仆。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y díjole: Yo soy Jehová, que te saqué de Ur de los Caldeos, para darte á heredar esta tierra.

7 耶和华又对他说,我是耶和华,曾领你出了迦勒底的吾珥,地赐你业。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

36 Balanzas justas, pesas justas, epha justo, é hin justo tendréis: Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto.

36 要用公道天平,公道法码,公道升斗,公道秤。我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

45 Antes me acordaré de ellos por el pacto antiguo, cuando los saqué de la tierra de Egipto á los ojos de las gentes, para ser su Dios: Yo Jehová.

45 我却要他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前,从埃及地领出来的,要作他们的神。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

43 Para que sepan vuestros descendientes que en cabañas hice yo habitar á los hijos de Israel, cuando los saqué de la tierra de Egipto: Yo Jehová vuestro Dios.

43 好叫你们世世代代知道,我领以色列人出埃及地的时候曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apuesto, apulgarar, apulso, apuñalado, apuñalamiento, apuñalar, apuñar, apunarse, apunchar, apuñear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接