有奖纠错
| 划词

El joven creyente no faltaba nunca a los rezos semanales.

年轻的信徒没有缺席每周的礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

西班牙谚语是这样说的:男人就是火。

评价该例句:好评差评指正

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维祝这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现在开始对执行部分第1段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令行动。

评价该例句:好评差评指正

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


修配, 修葺, 修桥, 修缮, 修身, 修士, 修饰, 修饰的, 修饰性的, 修收音机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Porque los rezos, plegarias y tradiciones del Islam… todas… tienen que leerse en árabe.

因为祈祷和祷告以及伊斯兰教的传......用阿拉伯语阅读。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Empezaba los rezos de la mañana cuando le anunciaron que el obispo lo esperaba en su dormitorio.

当有人通知他主教卧室等他时, 他正开始做早晨的祈祷。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.

整个鬼月,游魂会街上游荡,没有食物也没有慰问,而到了15号,人们会给他们供奉并祷告。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Precisamente por eso, nos resulta natural pensar en la construcción de un futuro sostenible, resiliente y equitativo, como reza el lema de esta Cumbre.

所以我们就很自然地来考虑到构建一个可持续的,有张力而且公平的未来,如同本次峰会的主题。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los labios de Emma se atareaban como los de quien reza en voz baja; cansados, repetían la sentencia que el señor Loewenthal oiría antes de morir.

埃玛的嘴唇微微动个停,好像低声祷告;她厌其烦地重复着洛文泰尔先生毙命前将听到的句话。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Contra lo que más declamaba, era contra el rezo en que se pide a Dios o a los santos que hagan alguna cosa para cumplir nuestro deseo.

其中他抨击最多的,就是人们向上帝祷告,求祂应允、使我们所求的得以完全。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Su poderío financiero se reflejaba en sus centros educativos —la Alianza Israelita—, en su propio casino y en las varias sinagogas que los recogían para sus rezos y celebraciones.

他们的财力体现自己的教育中心“以色列联盟”、自己的俱乐部,以及用来做祈祷和庆祝的几座犹太教堂上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tú y yo allí, rezando rezos interminables, sin que ella oyera nada, sin que tú y yo oyéramos nada, todo perdido en la sonoridad del viento debajo de la noche.

你我俩待,没完没了地祈祷着,但她却什么也听到,你我俩也什么到,一切全消失夜风的巨响中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos sentamos Candelaria y yo junto a ellas, la patrona acopló su voz al ritmo del rezo y yo fingí hacer lo mismo, pero mi mente andaba trotando por otros andurriales.

我和坎德拉利亚坐到她们旁边,她加入了她们的合唱,我也假装张开嘴念经,但是心思已经知道跑到哪儿去了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la derecha estaban los tres pisos de las enterradas vivas, apenas perturbados por el resuello de la resaca en los acantilados y los rezos y cánticos de las horas canónicas.

右边的三层住着被活埋的女人, 几乎听见海边陡壁上的波浪声和教规规定的时刻祈祷与唱赞歌的声音。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al día siguiente, buscando en el bosque, encontré un árbol, o al menos uno muy parecido, de los que en Brasil se conocen como árbol de hierro por la du reza de su madera.

第二天,我去树林搜寻,发现一种树,像巴西的" 铁树" ,因为这种树的木质特别坚硬。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El nombre de Hispania se registra por primera vez en un escueto texto de la Historia romana de Ennio (200 a.C.) que reza: Acordaos de que me habéis oído hablar como hispano, no como romano.

Hispania这个名词最早公元前200年《恩纽斯罗马史》简本中出现: 你们一定听说了我是个西班牙人,而是罗马人。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Debemos mantener siempre una visión a largo plazo, prepararnos para los eventuales riesgos, y mantener el enfoque y la determinación estratégicos, tal como reza un dicho: " alcanzar lo amplio y lo grande mientras abordar bien lo delicado y lo minucioso" .

我们常怀远虑、居安思危,保持战略定力和耐心,“致广大而尽精微”。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉 El Pequeño Nicolás

Como de costumbre —contestó el señor Bordenave—. ¿Qué quieres? Rezo para que llueva, y cuando me levanto por la mañana y veo que hace bueno, ¡me desespero!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se volvió rápidamente: -Tú hace gran mucho bien -dijo-, tú enseña hombres salvajes es hombres buenos y mansos. Tú dice conoce a Dios, reza a Dios y vive nueva vida.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

El libro blanco reza que " los creyentes y no creyentes se respetan unos a otros y viven en armonía, comprometiéndose con la reforma y la apertura y la modernización socialista, y contribuyen a la materialización del sueño chino de la gran revitalización de la nación china" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


修照片的人, 修整, 修正, 修正案, 修正错误, 修正的, 修正主义, 修正主义的, 修枝, 修枝季节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接