Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.
他论据很充分,无法反驳。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.
Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过问题,例如通道安全问题及使用这些通道旅客安全问题等。
La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.
要想所取得成果具有可持续性并在其他家推广,需要继续充分实施各项综方案、继续开展技术和财务作并在家政策、机构以及工发组织优先项和结构之间进行适当协调。
El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.
调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效。
Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.
委员会下列程序具有准司法性质,也是有争议:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利;听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美航天局在巴西、智利、中、法、德、印度、日本、大韩民、俄罗斯邦和王资助天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界热烈欢迎,并成为发展中家改善其天文文献查阅件重要资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。