有奖纠错
| 划词

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近房子蔓延去。

评价该例句:好评差评指正

Se propaga una ola de libertad y nada puede detenerla.

自由浪潮正蔓延,没有力量能够阻止它。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos armados se están rearmando y el conflicto se está propagando hacia fuera de Darfur.

武装集团正重新武装,冲突正向达尔富尔区以外蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通

评价该例句:好评差评指正

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天这里所听到

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el VIH y el SIDA se propagaron a un ritmo acelerado y en todos los continentes.

确,艾滋病毒和艾滋病已各大洲蔓延,其速度不断加快。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no se fundaron para propagar la noción de que el orden debe imponerse por la fuerza.

成立联合国不是为了传播应以武力将秩序强加于

评价该例句:好评差评指正

¿Quién sigue manteniendo un gran arsenal nuclear e incluso propaga —digo, propaga— las armas nucleares fuera de su propia frontera?

续保持大型核武库,甚至其本国边界之外扩散核——我是说扩散——核武器?

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos para propagar la libertad a todos los niveles constituyen la manera más eficaz para disminuir el riesgo de conflicto.

各级努力扩大自由乃是减少冲突风险最有效途径之一。

评价该例句:好评差评指正

¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?

此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?

评价该例句:好评差评指正

Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.

而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴恐怖主义中心。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que se están perdiendo oportunidades fundamentales para prevenir que epidemias centradas en las poblaciones más vulnerables se propaguen a la población en general.

这意味着失去了防治艾滋病流行病重要机遇,没有重点易受伤害口中进行防治,无法遏制疾病扩散至大众。

评价该例句:好评差评指正

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会四处蔓延。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令伤心事件和不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la incidencia de la delincuencia que se propaga a través de las fronteras comunes con el Chad y el Camerún es cada vez mayor.

然而,该国与乍得和喀麦隆之间边界处犯罪率增加了。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.

这些歧视来自于她们亲戚,特别是其他妇女(她们把未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大社会范围。

评价该例句:好评差评指正

Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.

这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Si existe esta posibilidad, especialmente si la iniciación de la fase de vapor puede propagarse a la fase líquida, deben efectuarse pruebas que lo tengan en cuenta.

如果存这种可能性,特别是如果气相中引发能够传播到液相,那么进行试验时应当考虑到这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, fue acusado de "rebelarse contra la autoridad"; "anunciar la creación de una organización sospechosa"; "propagar un espíritu de división" y de "criticar públicamente al Gobierno".

据说对他指控是“反叛当局”、“宣布建立可疑组织”、“传播分裂思想”和“公开批评政府”。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en el respeto mutuo y tratar de cambiar la mentalidad de quienes propagan la intolerancia y el extremismo violento.

让我们投身于互相尊重,努力改变宣扬不容忍和暴力极端主义者思想倾向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escudriñar, escuela, escuela infantil, escuela de Bellas Artes, escuela de enseñanza de idiomas, escuela de primera etapa de primaria, escuela nocturna, escuela primaria, escuela secundaria, escuelanfe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Las angiospermas perdían tanta agua en el aire que mientras se propagaban, traían su propia lluvia con ellas.

被子植在空气中去大量的水,以至于在它们四处蔓延的同,也带着自己的雨水。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, lo más importante sobre estas cepas de influenza es que pueden propagarse a través del aire.

好吧,这种流感最致命的一点是可以通过空气传播。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Casi no había dinero, las enfermedades se propagaban y los castigos eran brutales.

生活贫穷,疾病肆虐,刑罚十分残忍。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En ese mismo tiempo, la vida bacteriana se propagó por todo el mundo acuoso.

在这段,细菌生命体遍布整个布满水的世界。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Finalmente, se propagó a través de densas poblaciones humanas alrededor del mundo.

最后,通过密集的人口,它散布到了全世界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La gripe se comenzó a propagar a finales de la Primera Guerra Mundial.

这次流感在第一次世界大战快结束爆发。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La infección se propaga a través de agua potable o el consumo de alimentos contaminados con la bacteria del cólera.

其感染是通过饮水或食用被霍乱细菌污染的食散播开来的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque la enfermedad podría propagarse de manera más eficiente, también sería más fácil de curar.

虽然病毒的扩散变得更加快速简单,但治愈它也更容易。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

A su regreso, Malaspina era respetado: su popularidad y prestigio se propagaron rápidamente. Pero...

回国后,马拉斯皮纳受到尊重:他的声望和声望迅速传播开来。 但。 。 。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ondas son alteraciones que se propagan en el espacio como las ondas en la superficie de un lago.

波浪是在空中传播的扰动,就像湖面上的涟漪。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Si se propaga, es potencialmente capaz no solo de erosionar la moral sino de conducir al colapso de las fuerzas armadas espaciales.

主义蔓延所造成的后果,绝不仅仅是军心不稳,而是可能导致太空武装力量的全面崩溃。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se oyó un agudo gemido de alambre, un estridente chirrido que se propagó de poste a poste hasta el fondo, y el toro pasó.

只听见铁丝发出一阵尖厉的呻吟,一种刺耳的咝咝声顺着一根根木桩传过去,一直到达尽头。公牛通过了铁蒺藜。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Enfermó incluso el rey Alfonso XIII, y los periódicos españoles se hicieron eco de esa enfermedad que se propagaba de manera tan alarmante.

受感染者中甚至包括国王阿方索十三世,西班牙的各大报纸也对这种传播速度惊人的疾病进行了大肆报道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta medida fue una recomendación sanitaria que se hizo al resto de la población para evitar que la enfermedad se propagase con tanta facilidad.

对于其他人群来说,戴口罩则不是硬性规定,而只是健康建议,目的是防止疾病如此快速的传播。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un logro excepcional se ve con recelo debido a la desinformación que ahora se propaga más rápido que nunca.

由于如今的不实信息传播得前所未有的快速,一项特殊的成就会被人以怀疑的眼光看待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Además, preocupa que se está propagando a zonas más lejos de los trópicos, donde era menos frecuente, como Bolivia, Paraguay y Perú.

此外,人们担心它正在蔓延到远离热带地区的地区, 这些地区的疫情较少,例如玻利维亚、巴拉圭和秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviéramos lidiando con una pandemia que se propagara como la Gripe Española, podríamos anticipar que habría entre 200 y 425 millones de muertes.

如果我们终究要同西班牙流感一样的大流行病做斗争的话,可以预计的是,将会有2亿至4亿2千500万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que se cree que el arco y la flecha se inventaron una o dos veces y de ahí se propagó el conocimiento.

因此人们相信弓和箭被发明了一两次,知识从那传播开来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ni Collins ni los Lucas podían haber escogido entre el círculo de nuestras amistades un nombre que descubriese mejor que lo que propagan es un infundio.

无论是柯斯也好,是卢卡斯一家人也好,他们偏偏在我们的熟人中挑出这么一个人来撒谎,这不是太容易给人家揭穿了吗?

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Desde la fundación de la Nueva China, ninguna otra enfermedad se había propagado más rápido, extendido más ampliamente ni causado mayores dificultades a la prevención y el control.

是新中国成立以来我国遭遇的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的公共卫生事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Esculapio, esculcar, escullador, escullar, esculpidor, esculpir, escultismo, escultista, escultor, escultórico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接